Swans and Shibuki-ice in Konanmachi, Koriyama, Jan. 26, 2016, (湖南町 の 白鳥 と しぶき氷 2016年1月26日)
本日は、郡山市郊外の湖南町に出かけました。猪苗代湖の南岸と東岸のエリアにあります。青松浜には、たくさんの白鳥がいて、雪と湖と山の中で大変美しい光景が広がります。東岸(上戸浜の南に位置します)には、大きなしぶき氷ができていました。本日は、電車、バス、歩き、そして地元の方の車で行きました。

(Swans at Seishohama Beach, Konanmachi, Koriyama, Jan. 26, 2016, 郡山市 湖南町、青松浜 の 白鳥、2016/1/26)
On the snow covered Seishohama Beach, swans as many as hundred were resting or swimming as shown above. It was an unearthly beautiful world.
雪で覆われた青松浜には、100羽ほどの小白鳥がいて、休んだり泳いだりしています。別世界の美しい光景でした。

(Shibuki-ice along the eastern shore, Konanmachi, Koriyama, Jan. 26, 2016, 郡山市 湖南町、東岸 の しぶき氷、2016/1/26)
On the eastern shore, along the Prefectural Route 9, there is a place where large and white Shibuki-ice develops on trees and rocks as shown above. They are created by splashes of icy lake water blown onto trees and rocks in frigid winter period. Local people of Konanmachi are kind. When I was waiting for a bus which was two hours ahead, a woman asked me "Where are you going? Why don't you ride my car?" I was very lucky that I saved two hours to go to Shibuki-ice site.
東岸の、県道9号沿いに、しぶき氷が見れる場所があります。湖の冷たい水しぶきが、風で木の枝や岩に吹き付けられ、氷ってできます。しぶき氷に行くバスが、2時間待ちで、待っていたら、地元の方が親切にも、車で場所まで送ってくれました。(幸運、感謝)

Today, it was a rare sunny day in snowy mid-winter season around here. Even Mt. Bandai appeared in a blue sky with less cloud as shown above.
今日は、この地域では、冬には少ない冬晴れの日でした。磐梯山も、写真のように、青空に姿を現しました。
The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。

Shibuki-ice and swans in Lake Inawashiro, Jan. 22, 2016 (猪苗代湖 の しぶき氷 と 白鳥 2016年1月22日)
長らくお待たせしました。今年、最初のブログです。本日は、極寒の猪苗代湖(北東岸)を訪ねました。天神浜では、しぶき氷ができつつあり、志田浜では、白鳥やカモが雪で遊んでいました。電車(磐越西線)と徒歩で行きました。
The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。



Tenjinhama Beach of Lake Inawashiro is located near Kobirakata Tenmangu Shrine in a small hamlet of Kobirakata in Inawashiro Town. The famous Dr. Noguchi frequently visited the shrine in his youth with his father. Pictures above show a memorial sign board and a large shrine gate (Torii) each.
天神浜は、猪苗代町の小平潟(こびらかた)の集落(昔は小平潟宿でした)にある、小平潟天満宮(天神様を祀る)の近くにあります。天満宮には、野口博士も、幼少時に父親と一緒にお参りしています。写真は、その記念の標識と、天満宮の大きな鳥居です。

Shibuki-ice site is located about 30-minute walk from the shrine through a pine forest as a windbreak. Picture above shows the entrance to the path.
しぶき氷は、天満宮から、松林の防風林を30分ほど歩いたところで、見れます。写真は、その道の入口です。

(Baby Shibuki-ice at Tenjinhama, Lake Inawashiro, Jan. 22, 2016, 猪苗代湖 天神浜 しぶき氷 のたまご 2016/1/22)
Shibuki-ice is a natural phenomenon that ice sticks to tree branches and rocks along the shore because icy water of the lake is blown onto them by strong winds. It is seen especially at Tenjinhama Beach in frigid cold winter period. Today, the phenomenon was still developing halfway as shown above. You can see a bunch of ice sticking to lower branches.
しぶき氷は、湖からの氷水が木の枝や岩に強く吹き付けられて貼り付く現象です。厳寒期の天神浜で、よく見られます。今日は、写真のように、まだ発展途上の段階で、低木の木の枝に、氷が貼り付いているのが、見られます。

(Sans and ducks at Shidahama, Lake Inawashiro, Jan. 22, 2016, 猪苗代湖 志田浜 白鳥 オナガガモ 2016/1/22)
Then I moved to Shidahama Beach about 5 km away on foot. There, many swans (Tundra swan) and ducks (Northern pintail) were playing on the beach as shown above.
そのあと、5kmほど離れた、志田浜まで歩きました。そこには、白鳥(小白鳥)や、カモ(オナガガモ)が雪の浜辺で、遊んでいました。(写真)