【2014年5月18日】 二本松市 羽山の里 クマガイソウ 、サクラソウ 、など  (May 18, 2014: Cypripedium Japonicum at Hayamanosato, Nihonmatsu City, Fukushima Pref.)

本日は、二本松市 北部の 羽山の里 クマガイソウ園 を訪ねました。
Today I visited Cypripedium Japonicum Park at Hayamanosato of Nihonmatsu City.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20140518羽山の里 (560x419)

クマガイソウ は、ラン科の多年草で、5月に袋状の花を咲かせます。環境省のレッドリストで、絶滅危惧II類です。ここ羽山の里には、約1万株があるとのことです。場所は、地図の☆1です。
Cypripedium Japonicum is a kind of perennial orchid which blooms in May with flowers like small balloons. It has been listed as one of endangered species in the Red List of Ministry of the Environment. As many as 10,000 Cypripedium Japonicums are grown here at Hayamanosato. The location was red asterisk 1 in the map.

P5184270 (560x419)

P5184293 (560x420)
本日の満開の クマガイソウ (熊谷草)です。林の中に、隙間なく咲いていて、壮観です。40年かかったたそうです。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 クマガイソウ 2014/5/18) 
山深く クマガイソウを 大切に 歳月かけて ここまで多く
Today's Cypripedium Japonicums in full bloom are shown above. It was a spectacular view with Cypripedium Japonicums covering all over the ground of the wood. It took 40 years to grow up to this large scale.

園の中には、他にも色々な春の花があります。
As I walked around the park I found some other spring flowers in bloom.

P5184246 (560x420)

P5184253 (560x391)
まず、サクラソウ (桜草) です。写真の通り、満開でした。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 サクラソウ 2014/5/18)
First of all, pink primroses were in full bloom as shown above.

P5184329 (560x420)
次に、同じサクラソウの仲間の、クリンソウ (九輪草)です。まだ、数輪のみで、見頃はこれからです。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 クリンソウ 2014/5/18)
Next, reddish pink flowers of Japanese primrose are shown above. These were still in the beginning of bloom.

P5184350 (560x420)
次に、ヤマブキソウ (山吹草)です。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 ヤマブキソウ 2014/5/18)
Yellow flowers of Hylomecon Japonicum are shown above.

P5184332 (560x420)
次が、シラネアオイ (白根葵)です。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 シラネアオイ 2014/5/18)
Beautiful blue flowers of Glaucidium palmatum are shown above.

P5184359 (560x420)
イカリソウ (錨草)です。もう、最後でした。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 イカリソウ 2014/5/18)
Light purple flowers of Epimedium are shown above. They were almost the last flowers.

P5184339 (560x420)
オオバユキザサ(大葉雪笹)です。葉が大きく、雪のような花です。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 オオバユキザサ 2014/5/18)
White flowers like snow and large leaves of Smilacina hondoensis are shown above.

P5184322 (560x420)
ラショウモンカズラ (羅生門葛)です。シソ科です。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 ラショウモンカズラ 2014/5/18)
Light violet flowers of Meehans mint are shown above.

P5184277 (560x420)
最後に、ケマンソウです。タイツリソウとも呼びます。(二本松市 羽山の里クマガイソウ園 ケマンソウ 2014/5/18)
The last one is heart like red flower of bleeding heart.

クマガイソウの見頃は、あと1週間位です。
Best time to see the Cypripedium Japonicums will last about one more week.

【2014年5月12日】 土湯峠湿原遊歩道 、浄土平 、そして 野地温泉 (May 12, 2014: Marsh Promenade at Tsuchiyu Pass, Jododaira and Noji Onsen, Fukushima Pref.)

本日は、土湯峠温泉郷 の 土湯峠湿原遊歩道 を散策後、磐梯吾妻スカイライン 道路で、浄土平 へ行き、また、土湯峠温泉郷 へ戻り、野地温泉 に泊まる。
Today I first walked around Tsuchiyu Pass Marsh Promenade which was located at Tsuchiyu Pass Onsen Village. Then I pedaled up to Jododaira by Bandaiazuma Skyline Road and then returned to the same Onsen Village and stayed at Noji Onsen Hotel.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20140512土湯峠湿原と浄土平 (560x425)

土湯峠湿原遊歩道 は、土湯峠温泉郷 にあり、5月から春の花が咲き出します。
Tsuchiyu Pass Marsh Promenade was located in the Tsuchiyu Onsen Village and many kinds of spring flowers just started to bloom from May.

P5124094 (560x420)

P5124113 (560x420)
本日は、まず、鷲倉口 から入り、左方向に進むと、写真の ショウジョウバカマ (猩々袴)が、所々に散見されました。場所は、地図の☆1です。雪がなければ、ここから、赤湯口 まで、歩けるのですが、本日は、まだ残雪多く、通れません。 ( 土湯峠湿原 ショウジョウバカマ 2014/5/12)
ピンク色 まわりに映えて きれいだね 猩々袴 ここにあそこに
Today I entered the marsh from Washikura Entrance and walked along the left promenade. I found some Oriental swamp pink flowers scattered along the path. The location was red asterisk 1 in the map. I could have walked to Akayu Entrance from here; however certain amount of snow still being left I had to give up.

P5124199 (560x420)
従って、再度、写真の 赤湯口 から、入りました。下に見える建物は、赤湯温泉 好山荘 です。
Therefor I returned back and pedaled to Akayu Entrance as shown in the picture above. The buildings down the road were those of Kozanso Inn of Akayu Onsen.

P5124193 (560x420)

P5124195 (560x420)
まもなく、写真のように、リュウキンカ (立金花) の大群生がありました。場所は、地図の☆2です。これだけの規模の群生は、なかなか見られません。 ( 土湯峠湿原 リュウキンカ 2014/5/12)
やっと会えた 土湯峠の 湿原で 立金花咲く 大群生に
Soon after I started walking I found very large scale of marsh marigold group. The location was red asterisk 2 in the map. I had never seen such large scale before.

次に、磐梯吾妻スカイライン 道路を登り、吾妻小富士 の麓の 浄土平 へ行きました。場所は、地図の☆3です。
Next I pedaled up on the Bandaiazuma Skyline Road and went to Jododaira which was located on the foot of Mt. Azumakofuji. The location was red asterisk 3 in the map.

P5124202 (560x420)
途中、標高1622mの 道路最高地点 があります。このあたりは、まだ少しだけ、道路両側に雪の壁が残っています。
On the way there was the highest spot of the road of which altitude was 1622m as shown in the picture above. There still remained some snow walls on both sides of the road.

P5124215 (560x420)
浄土平 です。この周辺は、浄土平湿原 があり、6月になると、夏の花がたくさん咲きます。本日は、湿原に残雪も残っており、花は無く、下見でした。
浄土平 何度も訪ね また楽し 道の魅力に 花の魅力も
Above picture shows today's Jododaira. There was a large scale of Jododaira Marsh around here and many kinds of summer flowers would start to bloom from June. Today still some snow remained in the marsh and there was no flower. This time it was a trial.

P5124233 (560x420)

P5124231 (560x420)
再び、土湯峠温泉郷 に戻り、今夜は 野地温泉 に泊まります。場所は、地図の☆4です。野地温泉の特徴は、写真の 千寿の湯 です。このすぐ隣に、写真の約50℃の源泉があり、とても新鮮で、高品質な、硫黄泉に入れます。
I then returned to Tsuchiyu Onsen Village again and stayed at Noji Onsen tonight. The location was red asterisk 4 in the map. Distinctive feature of Noji Onsen was Senjunoyu Bath. It had sulfur hot spring source just beside the bath thus I could enjoy very fresh and high quality sulfur bath.

明日は、帰途につくので、今回の福島市のレポートは、ひとまずここまでです。
Since I am returning home tomorrow this will be the last report about Fukushima City this time.

【2014年5月11日】 土湯峠 周辺の ハルリンドウ フデリンドウ そして 新野地温泉 (May 11, 2014: Spring flowers around Tsuchiu Pass and Shinnoji Onsen, Fukushima Pref.)

本日は、快晴。郡山から自転車で、本宮(もとみや)市、岳(だけ)温泉、道の駅つちゆ を経由し、標高1200mの福島市の 土湯峠 周辺を訪ねました。
晴れわたり さわやか走る 五月路(じ)は かえるは合唱 けむしは横断
Today it was a clear fine day. I pedaled from Koriyama City to Tsuchiyu Pass (altitude = 1200m) of Fukushima City. On the way I stopped at Roadside Station Tsuchiyu.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20140511土湯峠へ (560x421)

P5113978 (560x420)
途中の 道の駅つちゆ に、写真の きぼっこの森 の遊歩道があります。場所は、地図の☆1です。
Beside the Roadside Station Tsuchiyu there was a promenade called "Wood of Kibbokko" inside the nature wood. The location was red asterisk 1 in the map.

P5114012 (560x405)
春に咲く、ハルリンドウ がたくさん咲いていました。 ( 道の駅つちゆ きぼっこの森 ハルリンドウ 2014/5/11)
I found many gentians which bloom in spring.

P5113981 (560x419)
リュウキンカ(立金花) も咲いています。
I also found marsh marigold.

P5114019 (560x420)
森の高台から見た、安達太良連邦の最高峰の 箕輪(みのわ)山 1728mです。
From a height inside the wood I could see the beautiful view of Mt. Minowa which was the highest mountain (1728m high) among Adatara Mountain Range.

道の駅つちゆ から、土湯峠 までは、国道459(ミドルライン)の 旧国道 を登りました。道は、地図の☆2です。
I pedaled along the old National Route 459 which was called Middle Line from Roadside Station Tsuchiyu to Tsuchiyu Pass. The road was shown as asterisk 2 in the map.

この道は、自然豊かで、道端に、色々な春の花を観賞できます。
This road had abundant of wild nature and I could see many kinds of spring flowers along the roadside.

P5114038 (560x419)
まず、フデリンドウ です。ハルリンドウ と同じく、春に咲きますが、種類が異なります。( 土湯峠 フデリンドウ 2014/5/11)
First I found another kind of gentian which also blooms in spring.

P5114051 (560x419)
ショウジョウバカマ(猩々袴) も、終わりに近いですが、残っています。
I could still find Oriental swamp pink in the last stage of bloom.

P5114059 (560x420)
カタクリ も、少し残っていました。
福のしま 少し走れば 別世界 春の花見て 登りも軽く
I could still find some groups of dogtooth violets which were also in the last stage of bloom.

P5114079 (560x419)
本日は、土湯峠温泉郷 にある、新野地温泉 の 相模屋旅館 に泊ります。写真の通り、日本秘湯を守る会 の会員宿です。親切に、自転車も玄関の中に入れてくれました。場所は、地図の☆3です。
I stayed at Sagamiya Inn of Shinnoji Onsen tonight. The inn was a member of Japan Association of Segregated Hot Spring Inns. They kindly took my bike inside the entrance hall. The location was red asterisk 3 in the map.

P5114083 (560x420)
新鮮な硫黄泉で、写真のように、噴気が上がっている自家源泉から、お湯を引いています。天気の良い日は、写真の 野天風呂 は最高です。 ( 土湯峠温泉郷 新野地温泉 2014/5/11)
The inn provided very fresh out of the ground sulfur hot spring as shown in the picture above. The open air bath shown above was splendid especially in clear weather.
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

04 | 2014/05 | 06
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 歴史(History)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 祭り(Festival)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)