Japanese serow on Mt. Karo trail, July 1, 2019. 新地町 鹿狼山の山道で日本カモシカに出会う 2019年7月1日。

P7019605_570h.jpg
(Japanese serow at Mt. Karo, Shinchi, July 1, 2019. 鹿狼山 の 日本カモシカ 新地 7/1/2019)
Today I walked along a countryside road and mountain trail in Shinchi Town which was a northernmost town in the coastal Fukushima. The route was mostly along Shinchi section of Michinoku Coastal Trail or walking trail along the coastal area of Tohoku Region. This was defined and promoted by Ministry of the Environment of Japan aiming to revitalize the coastal region which was devastated by the earthquake and tsunami in March 2011. Today’s route was 17km long and included light trekking on Mt. Karo (430m). When I was descending along the ridge, I suddenly came across a Japanese serow near the northern end of the trail. He was grazing on the vegetation. Both of us were frightened but he just stared at me and showed no sign of intimidation. I took his picture as shown above and then he moved away.
本日は、福島県沿岸部の最北端の新地町を歩きました。コースは主に、みちのく潮風トレイルの新地町部分です。東日本大震災で被災した東北沿岸部の復興を目指し、環境省が設定した歩くコースです。本日のルートは、約17kmで鹿狼山(430m)の軽い登山を含みます。今日後半、尾根伝いに降りていたら、山道の終わり近くで、日本カモシカに出会いました。両者共にびっくりしましたが、カモシカは私の方をじっと見たまま脅かす様子はありませんでした。私は熊鈴を鳴らしていましたが、カモシカには効かないようです。そういうわけで、写真を撮っていたらそのうち逃げていきました。

P7019568 (3)_570h
I started to walk from JR Shinchi Station this morning as shown above. When I visited the town four years ago (2015) by bike there was no railway station. It was destroyed and washed away by the tsunami. But today the new station was built as well as many new public facilities, hotels, and residential area with new homes in the vicinity.
今朝は、写真のJR新地駅から歩き始めました。4年前(2015年)に来たときは、駅も無かったです。破壊され津波に流されていました。でも今日は、新しい駅舎で電車の運行もしており、周りには新しい公共施設やホテル、住宅地の新しい家もたくさん建っていました。

P7019593 (3)_570h

P7019582_570h.jpg
In about two hours of walking I arrived at the trailhead for Mt. Karo. A pair of animal stones called “komainu”, deer on the left and wolf on the right, welcomed me as shown above. These were for Karosan shrine or Mt. Karo shrine, where deity of the mountain was enshrined. A local legend described on the panel shown above said the animals were always with the god.
2時間ほどで、鹿狼山の登山口に着きました。写真の狛犬、鹿狼山神社の鹿と狼が出迎えます。神社には、この山の神が祀られています。現地の説明板(写真)には、この地の伝説が語られています。

P7019584_570h.jpg
Shortly after, I came to a hydrangea habitat as shown above. But today it seemed not the best season for this flower.
登っていくと、すぐに写真のアジサイの自生地が現れます。でも、旬の時期ではなかったようです。

P7019599_570h.jpg
In about an hour I came to the summit where second-order triangulation point was placed. It was very foggy, misty and even rainy at the top, but for a very short period of time a glimpse of blue sky appeared on top of sea of clouds as shown above.
1時間ほどで、2等三角点のある頂上に着きます。今日は、霧やもやがかかり雨も時折降る天気でしたが、一瞬だけ写真のように青空と下の雲海がのぞきました。

P7019612_570h.jpg
In the last half of the route there were two watering places along the way which was very grateful for walkers. Both were natural spring water. The first one was Mayumi spring water as shown above. This has even been used as the source of public tap water supply for local residents until some 40 years ago.
後半には、有り難い水場が2カ所あります。湧き出る清水です。最初は、写真の「真弓の清水」と言い、40年前の昭和時代にこの地区の公共水道としても使われてきました。

P7019617_570h.jpg
Another one was called Ukon spring water. A small rest area with roof has been built as shown above. “Ukon” was named after Date Ukon who was a descendant of Date family and who lived and loved this place and the water. I also refreshed myself with these excellent spring waters. It took 7.5 hours to get back to Shinchi Station.
もう1つは、右近の清水と言い、写真のように屋根付きの休場もありました。伊達家の子孫である伊達右近が、この地区に住みこの水を愛飲したことにちなみ、名前がつけられました。私も両方の水場で水を補給し休みました。7時間半かかり、新地駅に戻りました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll. However, today, the GPS data did not reach the goal of Shinchi Station due to battery outage.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。但し、GPSのバッテリ切れで終点の新地駅まで描いていません。
20190701鹿狼山_570h

In the town of Shinchi, Mt. Karozan and others, July 24, 2015, (新地町で、鹿狼山など 2015年7月24日)

Today, I pedaled around the town of Shinchi including the coastline, historic site, and finally Mt. Karozan.
本日は、新地町内の、沿岸、史跡、そして、鹿狼山を巡りました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20150724新地町 (560x417)

P7242346 (560x420)
First, I pedaled along the border with Soma City in the south and found some mega solar power plants. Above photo was one of them in Koyo Industrial park.
最初は、相馬市との境界線沿いに行き、メガソーラーが複数ありました。写真は、その一つで、光陽工業団地内にあります。

P7242357 (560x420)
Then I pedaled along the coastline of the Pacific Ocean. A long seawall stretched along the road as shown above, therefore I could not sea the ocean from the road. This was the same as I pedaled along the coastline of Iwaki City this January.
次に、太平洋岸沿いに進みました。道路沿いは、写真の防潮堤が建設され、太平洋が見えません。今年の1月に、いわき市の沿岸を走ったときも、同様でした。

P7242366 (560x420)
But small portion of the shoreline is still left open as shown above.
ただ、まだ一部の海岸は、写真のように、直接見ることもできます。

P7242376 (560x420)
There is a historic site more than 4000 years ago in this town. This site is called Shinchi Kaizuka Site as shown above. Kaizuka means ancient shell mound. The site had already been studied enough and today the area is used as farmland. This site was designated as National Historic Site.
この町には、新地貝塚と呼ぶ、4000年前の史跡があります。既に、発掘調査は終了しており、現在は畑地になっています。国指定の史跡です。

P7242400 (560x409)

P7242383 (560x420)
Then I moved to the slope of Mt. Karozan (430m) which is an iconic mountain of this town. Above photos show a description and a scene of the mountain today.
最後に、新地町のシンボルである、鹿狼山に行きました。写真は、その説明と、本日の姿です。

P7242394 (560x420)
There were some nice hiking trails on the slope to the peak of the mountain and I started to walk. I found that this mountain is one of the best 100 greens of Fukushima as the stone shows in the picture above.
中腹から頂上までの、いくつかのハイキングコースがあり、歩いてみました。途中に、「福島緑の100景」の石碑がありました。

P7242395 (560x420)

P7242410 (560x420)
Though the best season for flowers has gone but still some (Hydrangea and Lilium auratum) were left as shown above. 
既に、花の最盛期は過ぎていますが、アジサイやヤマユリなど、少し残っています。

Shinchi Town, the northernmost town of Hamadori Region, July 23, 2015, (浜通り最北端の 新地町 へ 2015年7月23日)

Today I traveled from Koriyama to Shinchi Town which is the northernmost part of Hamadori Region. It was a long bike trip of 105km in a rainy day.
本日は、郡山から浜通り最北端の新地町に行きました。雨の中、自転車で105kmの長旅でした。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20150723郡山から新地 (560x431)

P7232312 (560x420)
In order to avoid mountainous route, I once entered Miyagi Pref. along the Abukuma River. At Marumori Town of Miyagi Pref., I could see beautiful scenery of the Abukuma River from a bridge (viewpoint1 on the map). This was a moment when the continuous rain stopped and a small part of blue sky appeared and reflected on the river.
山岳ルートを避け、阿武隈川沿いに一旦宮城県、丸森町に出ました。そこの橋から、阿武隈川 のきれいな光景を目にしました。ちょうど、雨がやみ、青空が少し覗き、川に反映した瞬間です。

P7232329 (560x420)
Above photo shows the border from Miyagi to Shinchi Town, Fukushima which is named Osawa Pass.
上の写真は、宮城から福島の新地町へ入るところで、大沢峠 と呼ばれています。

P7232340 (560x420)
Arriving at Shinchi Town, I could see beautiful green rice fields everywhere. Above photo shows such rice field with sea of clouds crawling above the ground far ahead.
新地町 に入ると、きれいな緑色の 田んぼ が、いっぱいです。写真も、その一つで、遠くに雨上がりの 雲海 が見えます。(国道6号より)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

07 | 2019/08 | 09
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 公共の宿(Public_inn)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)