Aizu flower Himesayuri at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. (只見 百合平 の ヒメサユリ 2018年6月7日)

P6076670 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Today I traveled to Tadami Town which was said to be the largest wild habitat of Himesayuri or Lilium rubellum. The plant only grows in Aizu region and the neighborhood and is designated as Near Threatened. I visited Yuridaira hill which is only 20-minute walk from JR Tadami Station. The plant was at its best season today as shown in a photo above. All kinds of flowers have been running earlier and shorter than usual this year and Himesayuri was not an exception. But today it seemed I was at the right place on the right day.
本日は、国内最大級のヒメサユリ自生地と言われる只見町に行きました。ヒメサユリは、会津地域とその周辺の限られた場所にしか見られず、準絶滅危惧種に指定されています。本日は、JR只見駅から歩いて20分ほどの百合平に行き、ちょうど花盛りでした(写真)。今年は、どの花も早めに短く咲きますが、ヒメサユリも例外ではありません。今日は、ちょうど良い時に来ました。

P6076681 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Photo above shows a view on the hill with many wild Himesayuri flowers blooming here and there.
百合平の丘の上では、ヒメサユリがあちらこちらで、満開です。(写真)

P6076722 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Photo above shows opposite side view overlooking the town of Tadami.
反対側をみると、只見の町が見おろせます。

P6076725 (560x421)
Another close-up view of the multiple flowers is shown above.
もう1枚、近接写真です。

P6076730 (560x420)
Then I stopped at Furusatokan Tagokura as shown above, which was a small museum of collection of history documents, photos, and old living tools focused on former Tagokura village. The 290-people village sank in the bottom of Tagokura Dam in 1959 for building a hydroelectric power station. It was a good and compact museum with in-depth explanation by a curator. The location is 5-minute from JR Tadami Station.
次に、只見駅から5分ほどにある、ふるさと館田子倉に寄りました。ここは、1959年に、田子倉ダムと水力発電所の開発に伴い、ダムの下に水没した旧田子倉集落の、歴史資料、写真、生活道具などの展示がされている、小さな展示館です。係の方が,よく説明してくれました。

P6076734 (560x420)
In the afternoon, I moved to Aizuyokota Station of JR Tadami Line, actually by substitute JR bus service because the train in this part was still suspended. From the station, I walked for a while enjoying beautiful Tadami River view along the way like shown above.
午後には、只見線会津横田駅まで行き(と言っても電車は復旧していないので、代行バスです)、写真の只見川の風景を見ながら歩き始めました。

P6076758 (560x420)
My destination was Tansansui Well or a rare kind of natural carbonated water well in Kaneyama Town as shown above. It was about 15-minute walk from Aizuyokota Station.
約15分で、写真の、珍しい天然の炭酸水の井戸(金山町)に到着します。

P6076755 (560x420)
Photo above shows a close-up view inside the well. You can see bubbles coming up on the surface of the well water, which means it is carbonated. Anybody can draw the water using the kettle and taste it. It was cool, excellent and refreshing.
中を覗くと、井戸の水面に泡がぶくぶく上がってきているのが見えます(写真)。誰でも、備え付けのやかんで汲み上げて、試飲できます。冷たく、さわやかでおいしいです。

P6076747 (560x429)
A brief description board on the site as shown above explained a long history of the well.
脇には、上の説明板も立っていました。長い歴史があります。

P6076762 (560x420)
Then my last destination today was Oshio Onsen hot spring which was about 10-minute walk from the Tansansui well. The public bus house is shown above. The carbonated chloride spring water welled up naturally with the temperature of 38.3 degrees Celsius. The color was reddish blown and was said to be good for healing cuts and back pain among other things.
今日の最後は、大塩温泉です。炭酸水の井戸から歩いて10分で、写真の共同浴場に着きます。炭酸の塩化物泉で,38.3℃で自然湧出します。湯船では、赤茶色でしたが,色々な効能の中で、切り傷や背中の痛みにも効くそうです。

P6076766r (560x420)
Right next to the public bus, there stood a Minshuku or a private inn named Tatsumiso as shown above.
共同浴場の隣に、写真の、たつみ荘という民宿があり、泊まることもできます。

P6076767 (560x420)
The back of the inn was the Tadami River as seen from the room just like above.
民宿の裏は、すぐ只見川で、写真は部屋からの景色です。

P6086787 (560x420)
The next day I climbed halfway up Mt. Gamo which was said to have another Himesayuri habitat in the middle of the slope. Although I dared to climb the risky and rocky mountain about 500m above sea level, I found that most of Himesayuri flowers were finished. So I decided to return and just took a picture shown above. It shows Tadami Line track in the center, which is now still suspended but is scheduled to restart operation by the end of fiscal year 2021.
次の日、登山道の中腹にヒメサユリが咲くという、蒲生岳に行ってみました。(1週間前に登った人の話では、ちょうど咲いていたとのことでした。)この険しい山に敢えて500mほど登りましたが、ヒメサユリはもう終わっていて、別の写真を1枚だけ撮って下山しました。それが、上の写真ですが,真ん中に只見線の線路が見えます。まだ、電車は運休中ですが,2021年度末には動く予定です(期待!)。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180607只見ヒメサユリ (560x420)

Early spring snow scenery at Tadami, Mar. 4, 2017 (早春の 只見 の 雪景色 2017年3月4日 )

P3043490 (560x420)
Today, I had a field class for taking photos at Tadami Town. The class was promoted by Buna (=beech) Center of the town and a photographer Ms. Kajiko Inomata gave us an outdoor lesson near the center. Tadami Town still has a substantial amount of snowfall during early spring of March. Photo above was scenery of Buna Center in the middle with the background of two major mountains nearby: Mount Gamodake (828m) on the left and Mount Shibakura on the right. The former one is called the Matterhorn in Aizu because of its towering shape. Buna Center is located about 20-minute walk from JR Tadami Sta.
本日、只見町で、只見の雪を記録する写真教室がありました。町のプナセンター主催で、写真家の猪又かじ子先生を講師に、センターの周辺で行いました。只見町は、早春の3月は、まだ雪もかなり降ります。写真は、ブナセンターのすぐうしろに、山が2つそびえている光景です。左が蒲生岳(828m)、右が柴倉山です。蒲生岳は、その形から、会津のマッターホルンと呼ばれます。ブナセンターは、JR只見駅から徒歩20分程にあります。

Some of other views as of today are shown below. Luckily weather was fine with blue sky during the morning lesson hours.
今日の写真を、いくつか紹介します。教室のあった午前中は、天気もよく青空が広がりました。

P3043469 (560x420)
Photo above is a view of the Tadami River which flows through the town with the background of Mount Shibakura on the left. The whole town area is designated as a UNESCO Biosphere Reserve.
写真は、町を流れる只見川と、左の背景に柴倉山が写っています。只見町の全エリアは、UNESCOエコパークに指定されています。

P3043486 (560x420)
A traffic mirror reflects a clear snow-capped mountain view as shown above.
写真は、道路のミラーに、冠雪の山がきれいに写っています。

P3043447 (560x420)
Mount Asakusadake (1585m) stands high in the center with its bright white wall.
写真は、浅草岳(1585m)が真ん中に、白壁と共にそびえています。

P3043501 (560x420)
Komatsu heavy machines wait for their chances to go to snow removing work as shown above.
写真は、コマツの重機郡が、除雪作業の出動を待機しています。

P3043443 (560x420)
Sunlight makes shadows of trees on a roadside snow slope under a blue sky.
道脇の雪の斜面には、太陽に照らされた木々が影を作っています。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170304只見写真教室 (560x420)

Tadami Line train with closed railroad crossing, Jan. 29, 2017 (只見線 の電車(小出~只見 間)と雪閉鎖の踏切 2017年1月29日)

P1292971 (560x420)
This afternoon, I was released from a job at JR Tadami Station. For a couple of days, I was attending a large group tour of young foreigners as a guide touring through deep Aizu Region including a ride experience on Tadami Line train. I had a very short time before I left for return home, when I found a train approaching Tadami Station traveling all the way from Koide, Niigata Pref. A photo above shows the train passing in front of a railroad crossing buried in deep snow. This crossing which is located right next to JR Tadami Station is closed during winter season.
今日の午後、私はJR只見駅で仕事からリリースされました。この2日間、大勢の若い外国人グループの只見線応援の奥会津ツアーのガイドをしていました。帰途に向うほんの少しの間に、新潟の小出からの電車が、やってきました。写真は、その電車が雪に埋もれた踏切の前を通過しています。この踏切は、只見駅のすぐ脇にありますが、冬季間は雪で閉鎖されます。

The exact location is shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170129只見線冬踏切 (560x421)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

11 | 2018/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 歴史(History)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー
NEW

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)