Garyubai ume blossoms at Yanagawa-Kibonomori Park, Date, March 15, 2023. 梁川希望森公园的卧龙梅花盛开。三月十五号二〇二三年。やながわ希望の森公園の臥龍梅が満開 2023年 3月15日。

P3154958_570.jpg
(#Garyubai ume blossoms, Date, Mar. 15, 2023. #臥龍梅 伊達3/15/2023)
I got the information that Garyubai ume tree is starting to bloom, so I visited Yanagawa-Kibonomori Park in Yanagawa, Date City today. Garyubai is a special variety of ume or plum tree, which features its bending trunk and branches that looks like lying dragon. Photo above shows a single Garyubai tree in full bloom that extends its entire blossoms widely.
臥龍梅が咲き始めとの情報を得たので、本日伊達梁川のやながわ希望の森公園に行きました。臥龍梅は、梅の特別な品種で幹や枝が龍が臥せているような形をしています。写真は本日の臥龍梅で、満開の花全体が横に広がっています。

P3154940 (2)_570
A description board on site shown above says that Japan waged a war against Korea in 1592 and Date Masamune was one of the lords that went there. At the time this special proportion of Garyubai ume tree caught his attention and he brought it back to Japan. This Garyubai tree is a descendant of that tree.  
上の現地の説明板によると、日本が1592年に朝鮮出兵をしたとき伊達政宗も参加した一人でした。現地でこの特別な形の梅を見付け、日本に持ち帰りました。この臥龍梅は、その子孫とのことです。

P3154932_570.jpg
Photo above shows the blossoms from a different angle.
写真は、別の方角から見たものです。

P3154966 (3)_570
(#Garyubai ume blossoms, Date, Mar. 15, 2023. #臥龍梅 伊達3/15/2023)
Photo above is a close-up view of Garyubai flower petals.
上は、臥龍梅の花びらの近接写真です。

P3154923 (3)_570
Garyubai ume tree is in a special corner for wild plants and herbs in the park. Photo above shows the sign for the corner.
臥龍梅は、写真の案内による公園内の野草薬草園にあります。

P3154917 (2)_570
Garyubai ume tree is located about 30-minute walk from Yanagawa-Kibonomorimae Station shown above of Abukuma-Kyuko or Abukyu Line railway. After entering into the park area, you walk to the park office then turn left right before the office building and climb a slope until you see the sign.
臥龍梅の場所は、公園内管理棟の手前を左に入り少し登ったところにあり、阿武隈急行線のやながわ希望の森公園前駅から徒歩30分ほどです。

P3154977_570.jpg

P3154973_570.jpg

P3154993 (2)_570

P3154994_570.jpg
(#Abukyu, train cars, Fukushima, Mar. 15, 2023. #阿武隈急行 福島3/15/2023)
I took Abukyu Line from Fukushima Station to get to Yanagawa-Kibonomorimae Station and return back today. During that time, I met four different types and colors of the train cars as shown in the pictures above. It’s great fun to see and ride those cars. All of them were of recent designs with comfortable ride.
やながわ希望の森公園前駅へは、福島駅から阿武隈急行(阿武急)で往復しました。その間、写真の4タイプの車両と色に出合いました。全て最近の車両で、乗車も快適でした。

The exact GPS locations and route are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
GPSによる場所とルートは、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20230315伊達臥龍梅_570

Abukyu Railway tour, March 19, 2021. (阿武急線ツアー 2021年3月19日。)

P3192565 (2)_570
(#Abukyu Line, AB900, Date, Mar. 19, 2021. #阿武急 AB900伊達 3/19/2021)
Today, I traveled by Abukuma-Kyuko Line or Abukyu Railway from Fukushima Station up north to Marumori Station in Miyagi Prefecture stopping at some places. The railway, going mostly along the Abukuma River, suffered severe flooding damage in fall of the year before last and suspended its operation for the section including Marumori Station. But finally, it resumed full regular operation on this March for the first time in a year and 5 months. A photo above shows a new train introduced a year ago running through the restored section near Kabuto Station.
本日は、阿武隈急行線(阿武急)で福島駅から宮城の丸森駅まで途中寄り道しながら行きました。本線は、多くの部分が阿武隈川に沿って走っており、一昨年秋の洪水で甚大な被害を受け丸森駅を含む区間が運休しました。しかし、この3月に1年5ヶ月ぶりに通常ダイヤに復旧しました。写真は、1年前に導入された新型車両が復旧区間の兜駅近くを走る姿です。

P3192590 (2)_570
I found the same type of train stopping at Marumori Station as shown above.
同型車両が、丸森駅にも停まっていました(写真)。

P3192552_570.jpg

P3192578_570.jpg
The railway connects Fukushima and Miyagi Prefectures running mostly along the Abukuma River. A photo above shows northernmost point of the river. The location is 10-minute walk from Kabuto Station, also shown above, which is the northernmost Station of the line within Fukushima Prefecture.
阿武急は、福島と宮城を阿武隈川に沿って走っています。写真は、阿武隈川の福島県内の最北端です。阿武急の県内最北端の兜駅から、徒歩10分です。

P3192543_570.jpg
(#Abukyu Line, Masamune, Date, Mar. 19, 2021. #阿武急 正宗 伊達 3/19/2021)
The railway introduced special wrapped car, as shown above, featuring war time general Date Masamune and his family. A photo above shows part of the exterior of the train at Yanagawa Station.
阿武急は、伊達政宗一族をモチーフに「伊達なトレイン」を導入しています。写真は、その外観の一部です。

P3192548_570.jpg
Even the interior is decorated with similar manga illustration as shown above.
車内も、同様なイラストで飾られています。

P3192602 (2)_570

P3192596 (2)_570
Abukyu Railway issued special station stamps free of charge as shown above. These are the expression of gratitude from the company for the support of the recovery. Each stamp is issued at Yanagawa or Marumori Station only.
阿武急は、梁川駅と丸森駅で写真の「鉄印」を発行しました。復旧応援の感謝ということで無料です。

The exact route and location are shown in a map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20210319阿武急_570

Exciting Date City with its Masamune Datenicle fever, Nov. 13, 2016 (正宗ダテニクル で盛上る 伊達市 2016年11月13日)

PB132270 (560x420)
Today, I visited Date City, which is located in the northern part of Fukushima, as a monthly group study of "Omotenashi Guide Fukushima". The city triggered a fever of Datenicle this year, which is a series of animation film based on stories of famous samurai lord Date Masamune and his family. Photo above shows a wrapped train of Abukyu Railway, running near Yanagawa Station in the city.
本日、「おもてなし福島通訳ガイドの会」の月例会で、福島県北部の伊達市を訪ねました。伊達市は、今年、伊達正宗と伊達家を題材にしたアニメ「正宗ダテニクル」のシリーズで盛上っています。写真は、伊達市内の梁川駅近くを走る、正宗ダテニクルのラッピング電車(あぶ急)です。

PB132289 (560x420)
Abukyu, or Abukuma Express Railway, is a local railway which connects Fukushima City and Miyagi Pref. along the Abukuma River. Photo above shows a regular type of train running through Date City.
阿武隈急行(略してあぶ急)線は、福島市と宮城県を結び、阿武隈川に沿って走るローカル線です。写真は、伊達市内を走る、普通車両の列車です。

PB132321 (560x420)
During morning hours, we had a tour through Yanagawa Hachiman Shrine, a major attraction of the city, which had been a guardian deity of Date family. Two of the local guides of the city tourist center guided us through the precinct. Photo above shows the main hall of the Shrine, which was rebuilt in 1745.
午前中は、伊達市の観光スポットであり、伊達家の氏神様である梁川八幡神社を、訪ねました。市の観光協会の2人のガイドが、境内の中を丁寧に説明してくれました。写真は、1745年に再建された本堂です。

PB132308 (560x419)
There was an old Kannondo Hall within the precinct as shown above. The building was rebuilt in 1718.
境内には、古い観音堂もありました。1718年に再建されたものです。

PB132336 (560x420)
An old bell tower with thatched roof shown above sounded very nice when we hit the large bell. This tower belongs to Ryuhoji Temple, which has strong ties with the Shrine.
茅葺屋根の鐘楼があり、鳴らすととても良い音がしました。この鐘楼は、神社の別当寺である、龍宝寺のものです。

PB132300 (560x420)
At lunch time, we had a healthy and delicious lunch at Yanagawa Denshokan as shown above. The lunch was cooked entirely from local foodstuffs. After lunch, we had a special video and talk related to Masamune Datenicle at here.
昼は、写真の梁川(産業)伝承館(やながわ希望の森公園内にあります)で、おいしくてヘルシーなランチを頂きました。全て地元の食材を使っています。ランチのあと特別に、正宗ダテニクルのビデオとお話を聞くことができました。

PB132344 (560x421)
In the late afternoon, we visited Anpogaki farms in the adjacent Isazawa village. Anpogaki or sweet half-dried persimmon with orange color is a great specialty of Yanagawa District. Isazawa village is a major production area of Anpogaki. Along the hillside of Isazawa village, we could see a large area covered with persimmon trees such as shown above.
午後の後半に、隣接する五十沢(いさざわ)地区の、あんぽ柿の農園を訪ねました。あんぽ柿は、甘い干し柿で、伊達市梁川の特産です。五十沢地区は、その主な生産地で、国道から脇に入った丘の斜面一帯に、写真のような柿が鈴なりになっています。(収穫と生産は今月これからです。)

PB142374 (558x746)
The next morning, I visited Date City Hall in Hobara District, and found a life-size figure from Masamune Datenicle animation film as shown above.
次の朝、保原地区にある伊達市役所を訪ね、写真の正宗ダテニクルの等身大フィギュアがありました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20161113伊達市 (560x420)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

05 | 2023/06 | 07
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 ビデオ(Video)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 民芸品
 冬の花
 イべント(Special_event)
 (Video)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)