Koseki Yuji Seishun Hall in Fukushima, July 11, 2020. (福島市の古関裕而青春館 2020年7月11日)

P7111927_570.jpg
Today, I had a meeting in Fukushima City in the morning. On the way back to JR Fukushima Station, I stopped at Koseki Yuji Seishun (=Youth) Hall located in the city center. It is located 15-minute walk from the station. Or you can take a special wrapped bus featured “Yells” as shown in a picture above. “Yells” is a name of NHK’s morning TV drama series currently on air in which Koseki Yuji is a main character.
本日は、福島市で午前中会合に出て福島駅に戻る途中、街中にある古関裕而青春館に寄りました。駅から徒歩15分にあり、また駅前から写真のラッピングバス「ふくしま「エール」号」で行くこともできます。「エール」は、古関裕而を主人公にしたNHKの朝ドラです。

P7111910_570.jpg
The great composer Koseki Yuji was born in Fukushima City right in this neighborhood and lived his youth age. His parents ran a long-established kimono silk fabric store. The traditional wooden sign board of the shop which was more than 5 meters long was on display as shown above.
作曲家古関裕而は、福島市のこの近くに生まれ若い時を過ごしました。家は「喜多三呉服店」で、当時の店の木製看板が展示されています(写真)。長さ5m以上あります。

P7111921 (2)_570

P7111914_570.jpg
Antique record player and cash register which were used in the house were also on display. These machines were of state of the art at the time.
当時家に有った蓄音機や金銭登録器も、展示されていました。当時は、最新式でした。

Lastly, here are one of my favorite songs of him which depicted an old mountain train connected between Numajiri and Kawageta in Inawashiro. Both video footages are short sections of a video which were on screen at the hall.
最後に、当時猪苗代町の沼尻と川桁間を走った沼尻軽便鉄道の歌です。館内のビデオで流れていたものの一部で、雰囲気が伝わります。




P7121933 (2)_570
Right next north to the hall, I found a silk item shop called Oriwori and they had silk face masks on sale made from world quality Kawamata silk. I purchased one for trial as shown above and let’s see how it works.
館の北隣りに、「絹工房おりをり」という店を見付け、絹のマスクを売っていました。高級川俣シルク製です(写真)。1つ買い、試してみます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
">20200711古関裕而青春館_570


To date, I’ve been rather focused on cycling and mountain hiking in Fukushima Prefecture. But I accidentally had an injury riding my bike this May and because of my age in late 60’s, from now on I want to shift to walking tour using public transportation. With this new style, I want to further find hidden treasures in Fukushima.
これまでは、福島県内をサイクリングや登山を中心に廻りましたが、5月に怪我をし年も取ったので、今後は公共交通と歩きで県内や県境の宝を探しに行きたいと思います。

Kabokudanchi flowering tree farm in Koriyama, April 9, 2020. (郡山の花木団地 花盛り 2020年4月9日。)

P4091675_570.jpg
(#Kabokudanchi, cherry blossoms, Koriyama, April 9, 2020. #花木団地 桜 郡山 4/9/2020)
Kabokudanchi is a flowering tree farmland in the outskirts of Koriyama. Photo above was a great view of a hillside filled with cherry blossoms as of today.
花木団地は、郡山郊外にある花木畑です。写真は、丘の斜面一面に桜が咲いている美しい光景です(本日)。
桜色 花木(かぼく)の斜面 賑やかに

P4091682_570.jpg
(#Kabokudanchi, magnolia, Koriyama, April 9, 2020. #花木団地 モクレン 郡山 4/9/2020)
Another fantastic view of white magnolia was shown above. At a glance it looks like snow, but that’s magnolia in its best blossom season.
写真の、ハクモクレンの幻想的な光景も見られました。一見雪のようですが、ハクモクレンの花盛りです。
花盛り 雪と見まがふ 木蓮か

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200409花木団地桜_570

Cherry blossoms cycling in Koriyama, April 8, 2020. (チャリで花見 郡山 2020年4月8日。)

P4081647_570.jpg
(#Oldest Someiyoshino cherry tree, Koriyama, April 8, 2020. #日本最古 ソメイヨシノ 郡山 4/8/2020)
Today was the best day for cherry blossoms viewing in Koriyama. Cycling around some of the historic places in the town is a good exercise keeping safe distance from other people. Photo above is one of the oldest Someiyoshino variety of cherry trees in Japan. It is located inside Kaiseizan Park and its age is 142 years old making it very rare and oldest for the variety. The figure of the tree with its strong looking trunk and branches makes us feel the history. Even though, the tree makes fantastic bloom as you can see.
郡山市街の桜は、最盛期になりました。チャリで名所を廻るのは、運動にもなりコロナにも安全です。写真は、日本最古のソメイヨシノの木です。開成山公園内にあり、今年で142歳です。姿を見ても、太い幹や枝が歴史を感じさせます。それでも、花は見事です。
太い幹 鮮やかな花 歴史也

P4081635 (2)_570
A description board for the old tree was on site as shown above. It says the tree was planted in 1878, and since then a total of 3,900 cherry trees were planted in this area.
写真の説明板もありました。

P4081608_570.jpg
Cherry blossoms cycling tour started from Kinto Memorial Hall as shown above. The red and white building in the back was part of the oldest elementary school in Koriyama which was established in 1873.
チャリの花見のスタートは、写真の金透記念館からです。後ろにある赤と白の建物は、郡山の最初の小学校(金透小学校)の中央にありました。1873年創立です。

P4081612_570.jpg
Photo above shows cherry blossoms in Hayama Park today. The tower in the center is NHK’s radio tower.
写真は、本日の麓山公園の桜です。中央の塔は、NHKの放送塔です。

P4081619_570.jpg
The next stop was Koriyama Community Hall built in 1924 as shown above with cherry blossoms.
次は、1924年に建てられた郡山市公会堂と桜です。

P4081622_570.jpg
Photo above shows entrance gate of the former Fukushima Prefectural Junior-High School founded in 1889, which was the origin of the current Asaka High School.
写真は、1889年創立の福島県尋常中学校の門です。現在の、安積高校になります。

P4081625_570.jpg
Photo above shows Kaiseikan building which was a headquarter for Asaka Development project in early Meiji era. Emperor Meiji visited here twice in 1876 and 1881.
写真は、明治初期の国家の大プロジェクトの安積開拓の本部だった開成館です。明治天皇も、1876年と1881年の2回ここに立寄りました。

P4081633 (2)_570
Photo above shows Kaisenzan Great Shrine, where part of the deity was moved from Imperial family’s Ise Shrine.
写真は開成山大神宮で、伊勢神宮の分神が祀られています。

P4081657_570.jpg
(#Kaiseizan Park, cherry blossoms, Koriyama, April 8, 2020. #開成山公園 桜 郡山 4/8/2020)
Just across a road from the shrine is located Kaiseizan Park. Thousands of cherry trees bloom in this season as you can see in the picture above.
開成山大神宮の向かいに、開成山公園があります。写真のように、何千本もの桜がこの時期咲きます。

P4081658_570.jpg
A part of the cherry blossoms can be seen across Isuzu Pond in the park as shown above.
写真は、公園内の五十鈴池の向こう側から見た桜並木の一部です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200408郡山市街桜_570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2020 
Calendar (カレンダー)

08 | 2020/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 イベント(Cycling_event)
 秋の花(Autumn_flowers)
 海岸(Seashore)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 (Winter_flowers)
 民芸品
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 冬の花
 橋(Bridge)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2020 Calendar
2020年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)