Spring flowers at Yamato, Kitakata, April 15-16, 2020. (喜多方 山都の春の花、2020年4月15-16日。)

20200415山都ザゼンソウ_570
(#Zazenso, Yamato, Kitakata, April 15, 2020. #ザゼンソウ 山都 喜多方 4/15/2020)
In Yamatomachi, a remote outskirt of Kitakata, you can find seasonal wild flowers here and there. Photo above was Zazenso or eastern skunk cabbage plant found near Kawairi hamlet on the foot of Mt. Iide. The plant was seen scattered in a wetland with small stream. There were not many of them. The area of habitat seemed to have shrunk from last year.
喜多方の郊外にある山都町では、春の野の花が見られます。写真は、飯豊山の麓の川入集落の近くで見付けたザゼンソウです。小川の流れている湿地に散らばっていますが、数は少ないです。自生地は、去年より小さくなっています。

P4151699_570.jpg
Iidenoyu public inn was located about 10km apart from the small village of Kawairi. I got to Iidenoyu using Yamatomachi public demand bus service from JR Yamato Station. (I was the only passenger aboard, so I could keep enough distance with the driver easily.) Then I had to walk north from there. On the way, a part of gigantic Mount Iide appeared as shown above.
川入集落から10kmほど離れて、公共の宿「いいでの湯」があります。JR山都駅から、公共交通のデマンドバス「みんべえ号」がここまで来ています。(私の乗ったときは、1人だったのでドライバとの距離も十分取れたし換気もできました。)そこから、北に向かい歩きです。途中、写真のような飯豊山の山塊が一部見えてきます。

P4161727_570.jpg
I returned back from Kawairi and stayed overnight at Iidenoyu public inn shown above.
本日は、川入から戻り写真のいいでの湯で1泊しました。

The next morning, I walked around the neighborhood and found some spring wild flowers on the roadside as shown below.
次の朝、近くを散策し以下の野の花を見付けました。

P4161746_570.jpg
This was Katakuri or dogtooth violet.
カタクリ(片栗)です。

P4161754_570.jpg
This was Kikuzakiichige or Anemone pseudoaltaica together with dogtooth violet.
キクザキイチゲ(菊咲一華)もあります。

P4161761_570.jpg
Photo above shows Ezotanpopo or Japanese native variety of dandelion which is rare today.
写真は、エゾタンポポで、日本の在来種です。近年市街地では、ほとんど見られません。

P4161768 (2)_570
Lastly, this was a view of Mt. Bandai in the far back and the Aga River in front from JR Yamato Station.
最後に、JR山都駅から見えた磐梯山と阿賀川の景色です。
会津富士 飯豊と競い 誇らしげ

The exact route and locations are shown in the maps below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200415川入_570


20200416いいでの湯周辺_570

Spring flowers at Kitakata countryside, May 16, 2019. (喜多方 川入 に見る春の道端の花 2019年5月16日)

P5159002 (560x420)
(Anemone flaccida habitat, Kawairi, Kitakata, May 16, 2019. ニリンソウ 大群落 川入 山都 喜多方 5/16/2019)
I walked along the countryside road looking for spring flowers of this season for two days near the remote Kawairi hamlet in Yamato district, Kitakata City. The area sits on a foot of Mount Iide (2105m) and the environment was so pristine with full of negative ion in the air making it so refreshing just by walking. Photo above was a large habitat of Nirinso or Anemone flaccida in best season at Kawairi.
喜多方市山都地区はずれの川入集落近くの林道に沿って、春の道端の花を見ながら歩きました。ここは、飯豊山(2105m)の麓にあり、ありのままの自然が残っていて歩くだけでもマイナスイオンたっぷりで爽快です。写真は、川入集落で見たニリンソウの大群落です。

Today I walked along Kawairi local forest road from Iidenoyu public bath facility to Kawairi hamlet (about 7km). The village closes in winter because of heavy snow accumulation. On the way I found some other flowers as shown below.
初日は、山都の温泉施設「いいでの湯」(ここまでは市の公共デマンドバスでJR山都駅から400円で来れます、要予約)から川入まで、川入林道沿いに歩きました(約7km)。集落は、豪雪地帯で冬は閉じており、今年は4月中旬から民宿を再開しています。途中の道端には、次の花もありました。

P5169025 (560x420)
Photo above shows Rashomonkazura or Meehania urticifolia plant. This was seen everywhere along the roadside.
写真は、ラショウモンカズラ(羅生門葛)です。道端のどこにでもありました。

P5158963 (560x420)
Photo above shows Ezotanpopo plant or Japanese native variety of dandelion which is rare in city area today.
写真は、エゾタンポポで、日本の在来種です。近年市街地では、ほとんど見られません。

P5159019 (560x420)
(Zazenso at Kawairi, Kitakata, May 16, 2019. ザゼンソウ 川入 山都 喜多方5/16/2019)
I also walked beyond Kawairi toward Osawa camping site, which was about 30 minute walk. The owner of minshuku inn at Kawairi, where I stayed overnight, kindly guided me to a wetland along the road, where rare Zazenso or Eastern skunk cabbage plant grows. The season of the plant has already gone for weeks but few still remained as shown above.
川入集落から更に先の、御沢キャンプ場まで歩きました(約30分)。川入の民宿のご主人が親切に、ザゼンソウが群生する湿地帯に案内してくれました。既に時期はとうに過ぎていましたが、極わずか写真のように残っていました。

P5158969 (560x420)
There were some small landmarks along the way. One of them was an old stone monument of Mount Iide standing just beside the Ichinoto River as shown above.
話は元に戻り、林道の道沿いには一の戸川のすぐ脇に、古い「飯豊山」の石碑も残っていました。

P5158972 (560x420)
There was an excellent cold water spring called Attazaka Spring as shown above. It was a very good refreshing break during the walk.
また、写真の「アッタ坂の清水」というおいしい清水もあります。途中でのどを潤すにはちょうど良い場所にあります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20190515_16川入 (560x420)

Adonis habitat at Numanodaira, Kitakata, March 20, 2019. (福寿草広がる 沼ノ平の丘に 喜多方 2019年3月20日)

P3208171 (560x420)
Today I visited Adonis Festival at Numanodaira, Kitakata City, where one of the largest natural habitats of Adonis plant in Japan spread out. Adonis is one of the earliest flowers to bloom in early spring, together with ume blossoms, ahead of all the cherry blossoms. Most usually it appears in small to medium scale groups on the sunny banks or in your backyards across Japan. But this habitat at Numanodaira stretched across vast area in the neighborhood. Only a fraction of it was shown in the picture above. Today was the second time I visited here. Last time, five years ago, it was on April 1st. So today it was 10 days earlier than before due to recent warm weather.
本日は、沼ノ平(喜多方市)の福寿草まつりに行きました。全国でも有数の群生地です。福寿草は、冬から初春にかけて梅などと共に最初に咲く花で、桜の前座を飾ります。普通は、日当たりの良い土手や裏庭に小~中規模に全国どこにも咲きますが、沼ノ平は、周辺の丘一帯に大規模に群生します。写真は、そのごく一例です。今回は2度目で、前回の5年前は4月1日に来ています。暖冬の影響で、10日も早くなりました。

P3208198 (560x338)
Photo above shows a map on site which shows the whole habitat area.
写真は、現地に立つ群生地全体の地図です。

P3208142 (560x420)

P3208190 (560x420)

P3208167 (560x420)
Some other views of today are shown above. Also, they had a small soba or buckwheat noodle restaurant on site and it was the best kind. This area in Kitakata City is called Yamato district which is very popular with excellent soba noodles.
写真は、今日のその他の光景です。現地には、そば屋もあり大変おいしいです。喜多方市のこの山都(やまと)地区は、そばの郷として有名です。

The nearest JR station to the location is Yamato Station of Ban-etsu West Line. They have a local public demand bus service between the station and the habitat site in weekdays. The fare is reasonable 400 yen for one way (800 yen for round trip) and it takes about 20 minutes. This is very convenient for travelers without cars.
最寄りのJR駅は、磐越西線の山都駅です。そこから自生地までは、地元の公共交通のデマンドバス(みんべえ号)が週日に走っています。片道400円(往復800円)で乗れて、大変便利です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20190320numanodaira_map (560x420)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

08 | 2022/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 鉄道(Railroad)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 民芸品(Folk_art)
 イベント(Special_event)
 ビデオ(Video)
 祭り(Festival)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 民芸品
 冬の花
 ビデオ
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 (Video)
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)