Memories of Numajiri Highland Railway in Inawashiro. 诏尻高原列车的回忆。高原列車は行く。2022年9月2日 公開。

Numajiri Highland Railway connected Numajiri and Kawageta Stations in Inawashiro during the 1900's. Great composer from Fukushima wrote its music. Please take a look!
二十世纪的猪苗代有诏尻高原列车。这连接过诏尻车站和川桁车站。伟大的福岛县人作曲家古关裕而作那高原列车的曲。请看。
沼尻軽便鉄道は、1900年代に猪苗代の沼尻と川桁を結び山の木材や地元客、温泉客を運びました。福島出身の古関裕而作曲「高原列車は行く」は、これを歌ったものです。お楽しみください。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオに編集したものです。

Hakuchomaru cruise at Lake Inawashiro, Dec. 3, 2021. 磐梯山的风景在猪苗代湖航行中的Hakuchomaru游艇。猪苗代湖はくちょう丸遊覧 2021年12月3日。

PC033085_560.jpg
(# Mt. Bandai from Hakuchomaru cruise, Lake Inawashiro, Dec. 3, 2021. #磐梯山 はくちょう丸遊覧 猪苗代湖 12/3/2021)
Photo above was a view from top deck of Hakuchomaru vessel cruising at Lake Inawashiro this afternoon. Great view of snow-capped Mt. Bandai was in front of my eyes during the 35-minute cruising. Hakuchomaru service was once suspended due to cost problems from the pandemic, but fortunately it resumed its operation this autumn for Friday, Saturday, Sunday, and Holidays. It’s usually severely cold in this highland area in winter, but luckily today was a warm Friday.
写真は、本日の午後猪苗代湖を巡るはくちょう丸の屋上デッキから撮った磐梯山です。35分間の遊覧の間、迫力の山はずっと見えていました。はくちょう丸は、コロナで一時運航を断念しましたが、今年の秋金土日と祝日に再開しました。この地帯は冬は大変寒いのですが、本日は運よく暖かい金曜でした。

PC033064_560.jpg
(# Mt. Bandai from Hakuchomaru cruise, Lake Inawashiro, Dec. 3, 2021. #磐梯山 はくちょう丸遊覧 猪苗代湖 12/3/2021)
Other view, shown above, shows dense fog layer floating in the middle.
別の写真では、湖面に濃い霧の層が写っています。

PC033050_560.jpg
(#Hakuchomaru at Okinajima Port, Lake Inawashiro, Dec. 3, 2021. #はくちょう丸 翁島港 猪苗代湖 12/3/2021)
Hakuchomaru cruise departs from Okinajima Port as shown above. This morning the town of Inawashiro was covered with dense fog. It gradually cleared but the departure time of 1pm was delayed a little. But about 10 passengers were lucky not to be canceled.
はくちょう丸遊覧は、猪苗代湖の翁島港から出ます。今朝の猪苗代町は、朝から濃い霧に覆われ徐々に晴れましたが、午後1時発の便は少し遅れました。10名ほどお客がいましたが、中止にならず皆ラッキーでした。

PC033047_560.jpg
Photo above shows two cruise vessels Kamemaru in front and Hakuchomaru behind at the port. Kamemaru is now under repair and refurbishment work for a restart.
写真は、翁島港停泊中のかめ丸とはくちょう丸です。かめ丸は、再出発の改装中です。
 

Here is a very short 13-sec. video where you can find the atmosphere of the cruise.
短いビデオ(13秒)で、雰囲気が若干わかります。

PC033147_560.jpg
I started this trip from JR Inawashiro Station. I first stopped at Inawashiro tourist center located very close on the left and purchased 1-day free-ride bus ticket called Hideyokun. This was named after renowned bacteriologist Dr. Hideyo Noguchi from the town. The center gave me Hideyokun mask as shown above, on which Hideyokun was designed as the town’s mascot character.
JR猪苗代駅に着いたら、出て左側直ぐにある猪苗代観光協会に寄り、写真のバス1日フリー乗車券「ひでよくん号」を買いました。町出身の野口英世博士に因み、町のゆるキャラになっているようです。キャラのついた写真のマスクも頂きました。

PC033129_560.jpg
Then I took Hideyokun bus to Nagahama bus stop, as shown above, from where Okinajima Port is 3-min. walk.
駅からひでよくん号に乗り、写真の長浜バス停で降りました。ここから、翁島港まで徒歩3分です。

The exact route and locations are shown in a map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。 
20211203はくちょう丸_560

Tatsusawa Fudo Falls in Inawashiro, Nobember 6, 2020. (秋の達沢不動滝 2020年11月6日)

PB062288_570.jpg
(# Tatsusawa Fudo Falls, Inawashiro, Nov. 6, 2020. #達沢不動滝 猪苗代 11/6/2020)
I visited Tatsusawa Fudo Falls in Inawashiro today. Photo above was how it looked like with multiple delicate and elegant streams of water falling down on a single gigantic rock. The water is of the Fudo River from Adatara Mountains.
本日は、猪苗代の達沢不動滝に行きました。写真はその姿で、巨大な一枚岩に何本もの繊細な水の流れが落ちる様は素敵です。水源は、安達太良山脈から来る不動川です。

PB062258_570.jpg
To get to the falls, I took a local bus from JR Inawashiro Station. The bus took me to a bus terminal “Tatsusawa” as shown above. The neighborhood was a small hamlet of Tatsusawa.
滝に行くのに、JR猪苗代駅から路線バスに乗りました。バスは、写真の終点「達沢」まで行きます。周辺は、達沢集落です。

PB062261_570.jpg
I arrived at the bus terminal at 8:50 and then headed for the waterfall. I walked through refreshing countryside road as shown above with utmost autumn atmosphere.
今朝は、「達沢」バス停に8:50に着き滝に向かい歩きました。道中は、写真のような秋の田舎道で気持ちよく歩けます。

PB062262 (2)_570
In about 40-minute walk I came to a torii gate which was the entrance to the spiritual power spot area. Fudo King or Acala is enshrined near the waterfall.
40分程で、写真の鳥居が見えて来ます。ここからは、不動明王が祀られているパワースポットになっています。

PB062266 (2)_570

PB062270 (3)_570
I went through the gates and walked for a while when I found two description boards as shown above. They said that this path was used by the new government forces heading toward Aizuwakamatsu which became a fierce battleground against old shogunate forces at the time of Boshin Civil War in 1868. Also, they said the source of the waterfall is in Mt. Funamyojin which is one of Adatara Mountains.
鳥居をくぐり歩いて行くと、写真の説明版が立っています。この道が、戊辰戦争の時に新政府軍が通り会津若松に向かった道であることや、不動滝の水源が安達太良山系の船明神山からの不動川であることが書かれています。

PB062274_570.jpg
I finally came to the last torii gate in front of the waterfall as shown above. Fudo King was enshrined right in front of the falls.
遂に、滝の前の最後の鳥居に来ました(写真)。滝の前に、不動明王が祀られています。

PB062308_570.jpg
On the way back, I found a small bakery and pizza shop shortly before the bus terminal. The bus starts at 12:40 and I came to the shop about one hour earlier. The shop features wild yeast bread and pizza with no preservatives added. There seemed no other shops or restaurants in this small village. I decided to have a pizza lunch at the outdoor table as well as purchased a takeout bread. It was a healthy meal.
帰り道、バス停の少し手前に写真の小さなパンとピザ屋があるのを見付けました。バスは12:40発でまだ1時間ほどあります。店は、無添加天然酵母を謳っています。この小さな達沢集落には他にお店も無さそうで、ここで昼にすることとしました。外のテーブルでピザを頂き、パンも1つテイクアウトしました。ヘルシーでした。

The exact route and locations are shown in a map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20201106達沢不動滝_570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

04 | 2023/05 | 06
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 自転車道(Cycling_road)
 ビデオ(Video)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 芭蕉(Basho)
 有料道路(Toll_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 民芸品
 冬の花
 イべント(Special_event)
 (Video)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)