Amazing cloudless view of Mount Bandai, Jan. 13, 2018 (雲一つ無い 白銀の 磐梯山 2018年1月13日)

P1135795 (560x418)
It was a rare clear morning in Aizu today with winter high pressure system extending from the west of Fukushima. I dared to go out early in the morning to the east coast of Lake Inawashiro. I took JR Ban-etsu West Line to Joko Station and then had a short ride to Machigagoya bus stop along the east coast of the lake, arriving shortly before 8 o’clock in the morning. I could see beautiful scenery of Mount Bandai in the north shining white with the morning sunlight in a perfect cloudless sky.
 今朝の会津は、高気圧が西から張出し、久しぶりに快晴です。早く起きて、猪苗代湖東岸まで、出かけました。JR磐越西線で上戸まで行き、そこから会津バス10分で、湖岸の町ヶ小屋バス停に、8時前に着きます。写真は、そこからの光景で、雲一つ無い白銀の磐梯山が、朝日に輝いていました。

When winter temperature gets colder and strong frigid westerly wind blows against trees on the shore, then fantastic arts of ice called “Shibukigori” will appear at this site. It seemed to take some more weeks to see one.
 更に気温が低くなり、極寒の西風が岸部の木々に吹き付けると、しぶき氷と呼ぶ氷の芸術がここにできます。あと何日か、かかるようです。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180113磐梯山 (560x420)

Autumn scenery in Koriyama (Hayama Falls and Kinto Memorial Hall), Nov. 5, 2017 (紅葉の郡山(麓山の飛瀑、金透記念館)2017年11月5日

PB055598 (560x411)
Today, I walked around the vicinity of JR Koriyama Station and found some of the best autumn scenery in the city center: Hayama Falls and Kinto Memorial Hall. Both of these are part of Japan Heritage “Asaka Development” and are located within 15-minute walk from the station.
本日は、JR郡山駅周辺を歩き、紅葉の映える歴史スポット:金透記念館と、麓山の飛瀑を見付けました。
Photo shows Kinto Memorial Hall which was once a part of elementary school more than 100 years ago. Kinto elementary school was founded in 1873, the oldest in Koriyama. The building was used as a rest house for Meiji Emperor when he traveled across Tohoku region. It was designated recently as a part of Japan Heritage “Asaka Development.”
写真は、金透記念館です。1873年開校の、郡山で最初の小学校、金透小学校の一部で、明治初期の明治天皇の東北行幸の際、休憩所になりました。日本遺産「安積開拓」の一部です。

PB055588 (560x420)
Photo above shows autumn Hayama Falls which was built in 1882 by Asaka Development pioneers. It has long been a commemorative monument for Asaka Canal completion. The water is divided from the main channel of Asaka Canal.
写真は、麓山の飛瀑(滝)です。郡山の最初の公園、麓山公園の中にあり、安積疏水の開拓者達により、完成を記念し、1882年にできました。安積開拓のシンボルになってきました。水は安積疏水の幹線から分けてもらっています。

PB055591 (560x460)
A plate above which you can see at the site briefly explains the history.
写真は、現地にある歴史の説明板です。

The exact locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20171105郡山市内紅葉 (560x419)

Spring flowers at Goreibitsu Pass, May 30, 2017 (御霊櫃峠 の春の花 2017年5月30日)

P5305052 (560x420)
Today, I visited Goreibitsu Pass (876m) and nearby Mount Taisho-hatayama (1056m) in the western part of Koriyama. It’s already the end of spring and I enjoyed some of the late spring mountain flowers. Goreibitsu Pass was 25km apart from the central part of Koriyama and I went there pedaling my bike. Mount Taisho-hatayama was about 1.5hr hike from there. Photo above shows Goreibitsu Pass trail toward the mountain where wild azalea flowers were in their last bloom.
本日は、郡山の西部にある、御霊櫃(ごれいびつ)峠(876m)と近くの大将旗山(たいしょうはたやま、1056m)に行きました。春も終わりになり、晩春の山の花を見ました。御霊櫃峠は、郡山の中心から25kmあり、チャリで行きました。大将旗山は、そこから1時間半ほどのハイキングです。写真は、御霊櫃峠の登山口の様子で、山ツツジがまだ少し残っています。

Some of the flowers I met today are shown below.
今日見た花を、以下紹介します。

P5305043 (560x420)
On the way to Goreibitsu Pass, I found some wild iris flowers on the roadside as shown above.
御霊櫃峠に行く途中の林道わきに、アヤメが自生していました。

There was a wild flower garden along the trail path just before reaching Mount Taisho-hatayama. Some flowers I found there are shown below.
大将旗山の少し前の登山道沿いにお花畑が広がり、そこで見た花を以下紹介します。

P5305070 (560x420)
Tiny flowers of gentian family called Harurindo or Gentiana thunbergii which bloom in spring are shown above.
ハルリンドウが咲いていました。

P5305081 (560x420)
The area was a habitat of Azumagiku or Erigeron thnbergii which was a kind of wild chrysanthemum as shown above.
アズマギクの群生が、あちこちに見られます。

P5305085 (560x421)
Alpine flowers of Maizuruso or Maianthemum dilatatum were also seen as shown above.
高山植物のマイヅルソウも見られました。

P5305074 (560x420)
Of course, late bloom of wild azalea was also found as above.
山ツツジの遅咲きもありました。

P5305087 (560x420)
Photo above was the summit of Mount Taisho-hatayama which was the goal today.
本日のゴールの大将旗山です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170530御霊櫃峠の花 (560x420)


You can play back the route and altitude on the map below.
下の地図で、ルート再生や標高を見ることができます。
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018 New!
Calendar (カレンダー)

12 | 2018/01 | 02
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 城(Castle)
 駅(Railroad_station)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 民芸品(Folk_art)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 海岸(Seashore)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)