Spring flowers at Goreibitsu Pass, May 30, 2017 (御霊櫃峠 の春の花 2017年5月30日)

P5305052 (560x420)
Today, I visited Goreibitsu Pass (876m) and nearby Mount Taisho-hatayama (1056m) in the western part of Koriyama. It’s already the end of spring and I enjoyed some of the late spring mountain flowers. Goreibitsu Pass was 25km apart from the central part of Koriyama and I went there pedaling my bike. Mount Taisho-hatayama was about 1.5hr hike from there. Photo above shows Goreibitsu Pass trail toward the mountain where wild azalea flowers were in their last bloom.

Some of the flowers I met today are shown below.

P5305043 (560x420)
On the way to Goreibitsu Pass, I found some wild iris flowers on the roadside as shown above.

There was a wild flower garden along the trail path just before reaching Mount Taisho-hatayama. Some flowers I found there are shown below.

P5305070 (560x420)
Tiny flowers of gentian family called Harurindo or Gentiana thunbergii which bloom in spring are shown above.

P5305081 (560x420)
The area was a habitat of Azumagiku or Erigeron thnbergii which was a kind of wild chrysanthemum as shown above.

P5305085 (560x421)
Alpine flowers of Maizuruso or Maianthemum dilatatum were also seen as shown above.

P5305074 (560x420)
Of course, late bloom of wild azalea was also found as above.

P5305087 (560x420)
Photo above was the summit of Mount Taisho-hatayama which was the goal today.

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
20170530御霊櫃峠の花 (560x420)

You can play back the route and altitude on the map below.

Following Basho’s track in Koriyama and Nihonmatsu, May 21, 2017 (芭蕉 の 郡山と二本松 路を追って 2017年5月21日)

P5214907 (560x420)
After leaving Sukagawa, Basho’s first destination was Otsujigataki Falls of the Abukuma River. The waterfall was located on the border of today’s Sukagawa City and Tamakawa Village and the view as of today looked as shown above. Seeing the waterfall, Basho created a Haiku poem which said “Samidareno Takifuriuzumu Mizukasakana”, which meant the waterfall was abundant of water with seasonal rain in June.
須賀川を立ち、芭蕉の最初の目的地は、阿武隈川の乙字ヶ滝でした。滝は、今の須賀川市と玉川村の境界にあり、写真は今日の姿です。滝を見て、芭蕉は「五月雨の 滝降りうづむ 水かさ哉」の句をつくりました。梅雨の時期で、水量が多かったようです。

P5214925 (560x419)

P5214922 (560x416)
Then Basho and Sora traveled along the old Oshu Highway to Koriyama. On the way, they stopped at Tamura Shrine, which was located in the southern Tamura district of the city. The shrine looked as shown above today and a board in the precinct told us about his visit here in 1689.

P5214941 (560x345)
They continued their journey northward and arrived at Hiwada district of Koriyama. They visited Asakayama which was a small hill along Oshu Highway. The name was famous as it had appeared a number of times in Tanka and Haiku poems. Basho was looking for small iris flowers, which was called Hanakatsumi in Japanese or its academic name was “Iris gracilipes”. This was explained in a board above.

P5214944 (560x420)

P5214946 (560x420)
I found some of Hanakatsumi iris flowers on the slope of Asakayama as shown above. There also was a board which told us that the flower was designated as the flower of Koriyama City.

P5214929 (560x342)

P5214930 (560x420)
Basho also visited Asakanuma Swamp close to Asakayama and looked for the same flower. Asakanuma Swamp site was no more swamp today and all the area were rice fields as shown in the picture above. The condition was similar even when Basho visited more than 300 years ago as the “Asakanuma Swamp Site” description board above told us.

P5214963 (560x454)

P5214949 (560x420)

P5214956 (560x420)

P5214961 (560x420)
Then Basho traveled further north to Nihonmatsu. His destination was a historic Kurotsuka Site. There was an old story of merciless witch who lived in Kurotsuka Site, but finally she was killed and buried under Kurotsuka Mound. Her large stone house called “Iwaya”, and Kurotsuka Mound were preserved at the site. Photos above show an outside view of the site, Iwaya stone house, and Kurotsuka Mound.

Actually, Basho stayed a night at Hiwada post village, and the next day he moved to Nihonmatsu and finally to Kitamachi of Fukushima City where he stayed another night. Today, I traveled from Sukagawa to Fukushima in a day and stayed a night near Kitamachi area. Tomorrow is the last journey for me traveling through the northern part of Fukushima Prefecture.

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
20170521芭蕉_郡山から二本松 (560x420)

Three power stations powered by Asaka Canal (Japan Heritage), April 28, 2017(竹之内発電所 の 桜 と 安積疏水(日本遺産) 2017年4月28日)

P4284508 (560x420)
Today I traced three traditional hydroelectric power stations powered by Asaka Canal in the outskirt (Atami-machi) of Koriyama. One of them, Takenouchi power station, located on a mountainside was surrounded by late cherry blossoms as shown above.

P4284517 (560x420)
Numagami power station is located in the highest position close to Lake Inawashiro where the water comes from. You can see some of the canal water falling down right beside Numagami power station as shown above. This water is fed into Takenouchi station in the downstream.

P4284543 (560x419)
Finally the water powers the third hydroelectric power station, Marumori power station as shown above. This station is located in the center of Bandai-Atami town.

P4284554 (560x420)
Photo above shows main stream of Asaka Canal running through the backstreet of Bandai-Atami town. The stream then flows into a large area of Asaka plain divided into seven sub-channels.

P4284541 (560x420)

P4284532 (560x419)
Meanwhile, I stopped at an old Nakayamajuku Sta. of JR Ban-etsu West Line. This old station had been used for about 100 years until 1997 for switchback hill climbing. The first photo shows the old station. The second photo shows Ban-etsu West Line train traveling on the current track taken from the old station.

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
20170428安積疏水_桜 (560x421)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)


Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)