Garyubai ume blossoms at Yanagawa-Kibonomori Park, Date, March 15, 2023. 梁川希望森公园的卧龙梅花盛开。三月十五号二〇二三年。やながわ希望の森公園の臥龍梅が満開 2023年 3月15日。

P3154958_570.jpg
(#Garyubai ume blossoms, Date, Mar. 15, 2023. #臥龍梅 伊達3/15/2023)
I got the information that Garyubai ume tree is starting to bloom, so I visited Yanagawa-Kibonomori Park in Yanagawa, Date City today. Garyubai is a special variety of ume or plum tree, which features its bending trunk and branches that looks like lying dragon. Photo above shows a single Garyubai tree in full bloom that extends its entire blossoms widely.
臥龍梅が咲き始めとの情報を得たので、本日伊達梁川のやながわ希望の森公園に行きました。臥龍梅は、梅の特別な品種で幹や枝が龍が臥せているような形をしています。写真は本日の臥龍梅で、満開の花全体が横に広がっています。

P3154940 (2)_570
A description board on site shown above says that Japan waged a war against Korea in 1592 and Date Masamune was one of the lords that went there. At the time this special proportion of Garyubai ume tree caught his attention and he brought it back to Japan. This Garyubai tree is a descendant of that tree.  
上の現地の説明板によると、日本が1592年に朝鮮出兵をしたとき伊達政宗も参加した一人でした。現地でこの特別な形の梅を見付け、日本に持ち帰りました。この臥龍梅は、その子孫とのことです。

P3154932_570.jpg
Photo above shows the blossoms from a different angle.
写真は、別の方角から見たものです。

P3154966 (3)_570
(#Garyubai ume blossoms, Date, Mar. 15, 2023. #臥龍梅 伊達3/15/2023)
Photo above is a close-up view of Garyubai flower petals.
上は、臥龍梅の花びらの近接写真です。

P3154923 (3)_570
Garyubai ume tree is in a special corner for wild plants and herbs in the park. Photo above shows the sign for the corner.
臥龍梅は、写真の案内による公園内の野草薬草園にあります。

P3154917 (2)_570
Garyubai ume tree is located about 30-minute walk from Yanagawa-Kibonomorimae Station shown above of Abukuma-Kyuko or Abukyu Line railway. After entering into the park area, you walk to the park office then turn left right before the office building and climb a slope until you see the sign.
臥龍梅の場所は、公園内管理棟の手前を左に入り少し登ったところにあり、阿武隈急行線のやながわ希望の森公園前駅から徒歩30分ほどです。

P3154977_570.jpg

P3154973_570.jpg

P3154993 (2)_570

P3154994_570.jpg
(#Abukyu, train cars, Fukushima, Mar. 15, 2023. #阿武隈急行 福島3/15/2023)
I took Abukyu Line from Fukushima Station to get to Yanagawa-Kibonomorimae Station and return back today. During that time, I met four different types and colors of the train cars as shown in the pictures above. It’s great fun to see and ride those cars. All of them were of recent designs with comfortable ride.
やながわ希望の森公園前駅へは、福島駅から阿武隈急行(阿武急)で往復しました。その間、写真の4タイプの車両と色に出合いました。全て最近の車両で、乗車も快適でした。

The exact GPS locations and route are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
GPSによる場所とルートは、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20230315伊達臥龍梅_570

Janohana rose garden in Motomiya, June 1, 2022. 本宮市的蛇鼻玫瑰园。六月一号二〇二二年。本宮 蛇の鼻のバラ園 2022年6月1日。

P6013483_570.jpg
(# Janohana, rose garden, Motomiya, June 1, 2022. #本宮 蛇の鼻 バラ園6/1/2022)
Today I visited Janohana rose garden in Motomiya. This is my favorite rose garden. Once I stepped into the garden on the hillside today, I was impressed by the beautiful scenery as shown above.
本日は、本宮市の蛇の鼻のバラ園に行きました。私の好きな場所です。丘の園に入ったとたん写真の素晴らしい景色が入ってきます。

P6013472 (2)_570
Photo above was another view today. The roses in the garden were already in their peak season.
写真も、本日のバラです。園内のバラは、既にピークを迎えていました。

P6013502_570.jpg
In the large pond water lily flowers are also in their best season as shown above.
大きな池には、スイレンが沢山咲いています(写真)。

P6013467 (2)_570
At the entrance (or exit) of Janohana Garden, frog family members are welcoming visitors as shown above. They are also saying goodbye to us wishing safe return home.
蛇の鼻の入口(出口)では、かえるの家族が出迎えて(または見送って)いました(写真)。道中安全な帰宅を願っているようです。

P6013506_570.jpg
I used the city’s circulating bus service to get to Janohana today. The bus takes us from JR Motomiya Station to Janohana in about 20 minutes stopping at other places. The fare is 100-yen. Photo shows the bus terminal in front of the station.
本日私は、蛇の鼻に行くのに本宮市の市街循環バスを利用しました。JR本宮駅から、途中停まりながら約20分です。運賃は、100円。写真は、駅前の停留所です。

P6013517_570.jpg

P6013523_570.jpg

P6013511 (3)_570
JR Motomiya Station was recently refurbished as shown in the top above which has become convenient and comfortable. Station piano is also introduced as shown in the middle photo above. A statue of the Showa era popular singer from the city is also placed in the front square as shown in the bottom photo.
JR本宮駅は、最近写真(上)のように改装され便利・快適になりました。写真(中)のように、駅ピアノも設置されています。駅前の広場には、写真(下)のように、本宮出身の昭和時代の人気歌手(伊藤久男)の像も置かれています。

The exact route and locations are shown in a map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20220601蛇の鼻バラ園_570

Nuclear Disaster Memorial Museum in Futaba, Sept. 30, 2020. (原子力災害伝承館 双葉町 2020年9月30日)

P9301991_570.jpg
Today, I visited Futaba Town where Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant is located, and where a part of the town area was lifted the evacuation order in this March as a special reconstruction hub zone. I took JR Joban Line to Futaba Station aboard a limited super express train “Hitachi”. Transportation was restored as far as train is concerned. Picture above was another super express train bound for Iwaki arrived at the station just 20 minutes later.
本日は、双葉町に行きました。双葉町は、福島第一原発が立地し避難解除が今年の3月にやっと一部の復興拠点で始まりました。常磐線の特急ひたちに乗り、双葉駅で降りました。鉄道は復旧しており、20分後には写真のいわき行き上りの特急も到着しました。

P9301993_570.jpg
Right next to the station building, I found a new rest space opened as shown above. This part was under construction when I visited here this March. Tables, chairs, and free coffee were available.
駅舎に隣接し、写真の新しい休憩スペースもオープンしていました。今年3月に来たときは工事中でしたが、テーブルやイス、コーヒーも飲めるようになっています。

P9302029_570.jpg

P9302005_570.jpg
My final goal today was Nuclear Disaster Memorial Museum which just opened to public this September 20th, but I stopped at several places along the way. A free bike sharing system has been introduced in the area. Photos above were of a bike park at Futaba Station, and a bike I used. You first deposit 100-yen coin to unlock the bike and the coin is returned when you park the bike at the next park. Currently, there is no public bus service in the area. So, bike sharing is so popular that there was none when I came to the bike park, but in the meantime a bike came back and I was lucky to have one.
本日の最終目的地は、9月20日にオープンした「東日本大震災・原子力災害伝承館」ですが、行く途中にいくつか寄りました。バスなど公共交通が未だ無いので、町では「シェアサイクル」と呼ぶフリーのチャリが用意されています。写真は、双葉駅前のポートと実際に借りたチャリです。100円玉を入れるとロックが外れ、次のポートに戻すと100円が戻ります。人気で、最初駅では全て出払っていましたが、すぐに1台戻り使えました。(チャリは、ギア無しのママチャリでした。)

P9301999_570.jpg
Carefully riding the bike, I first stopped at Shohatsu Shrine located close to Futaba station. The local shrine was heavily damaged by the earthquake 9.5 years ago, but because of the long evacuation period due to the nuclear accident the reconstruction work was largely delayed. Today it seemed to be almost completed as shown above.
注意して乗りながら、最初は駅からすぐの初発神社(相馬妙見宮)に行きました。大震災で壊れ、原発の長期避難のため修理が大きく遅れましたが、本日は写真のように大分修復されていました。

P9302008_570.jpg
Then I headed to the next stop which was a memorial for local victims located on the roadside of national route 6 as shown above. This was built by Futaba Town in 2013, 2 years after the disaster.
次は、国道6号脇に設置されている写真の慰霊碑です。震災2年後の2013年に、双葉町が犠牲者のために建てたものです。(この付近は、歩行もチャリも現在可能になっています。)

P9302013_570.jpg
The next stop was F-BICC, or Futaba Business Incubation and Community Center as shown above. This is a new business and community facility of the town, which opens tomorrow. I parked the bike at this station and walked to the adjacent Memorial Museum building.
次は、写真の「双葉町産業交流センター」(略してF-BICC、エフビック)です。双葉町が建設したもので、ビジネスと町民交流スペース、飲食店などが入り、明日10月1日オープンです。すぐ隣が伝承館で、その中間にシェアサイクルのポートもあります。

P9302022_570.jpg

P9302009 (2)_570
Photo shown at the top was the Pacific Ocean view from the 3rd story observatory space of the Memorial Museum, which was shown in the bottom. A new memorial park is also under construction in front. The construction is being delayed due to the corona virus pandemic. Inside the exhibition floor, photos and videos are not allowed. All the visitors are at first introduced into a 7-screen theater. After 5-minute prologue we were guided to the upper exhibition floor. All kinds of 3.11 disaster data and information, rather focused on nuclear plant accident, were on display, most of which were familiar to me.
上の写真は、伝承館(下の写真)の3階の展望スペースから太平洋を眺めたもので、手前に復興祈念公園の建設現場も見えます。工事は、コロナで遅れているようです。館内展示室内は、撮影禁止です。お客は、まず1階入口の7面シアターに案内されます。約5分のプロローグ映像を見た後、2階の展示室に誘導されます。ここには、東日本大震災の多くのデータ・現物、特に原子力災害を重点に展示されています。

The reconstruction hub zone of Futaba Town, including the Memorial Museum, F-BICC, and the memorial park will keep on changing and evolving in the days ahead and will play a key role until the final lifting of all the evacuation order for the rest of the town area.
双葉町の避難解除開始は最後になりましたが、復興拠点区域には、伝承館、F-BICC、復興祈念公園を始めこれから順次姿を変えながら発展し、避難区域の全解除に向かい中心的役割を担っていくと思われます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200930双葉伝承館_570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

05 | 2023/06 | 07
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 ビデオ(Video)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 民芸品
 冬の花
 イべント(Special_event)
 (Video)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)