Wild azalea mountains in southern Fukushima (Yamatsuriyama & Furoyama), May 8, 2017 (風呂山公園 と 矢祭山 の 山ツツジ が見事です 2017年5月8日)

P5084740 (560x420)
(Furoyama Park, Azalea, Suigun Line, Hanawa Town, May 8, 2017 風呂山公園 山ツツジ 水郡線 塙町 2017/5/8)
It was a clear day today with no cloud suitable for taking outdoor pictures. I visited two of wild azalea mountains in southern Fukushima: Yamatsuriyama Park and Furoyama Park. The picture above shows a spectacular view of Furoyama Park in Hanawa Town with its thousands of wild azaleas in full bloom. JR Suigun Line runs nearby with its colorful body as shown in the picture, so everyone can see the view from train.
本日は、雲一つない晴天、外で写真を撮る良い機会でした。福島県南部の山ツツジの名所、矢祭山と風呂山公園に行きました。写真は、塙(はなわ)町の風呂山公園のすごい景色です。何千本もの山ツツジが満開になっています。カラフルなボディのJR水郡線が傍を通っており、車内からも見えます。

P5084609 (560x420)

P5084597 (560x420)

P5084605 (560x420)
At first I visited Yamatsuriyama Park in Yamatsuri Town which was a southernmost town in Fukushima Pref. I took JR Suigun Line to Yamatsuriyama Station which was also the southernmost railway station in Fukushima. Yamatsuriyama Park is located right in front of the station. Some of wild azalea views on the mountain slope within the park are shown above.
最初は、矢祭町(福島県で最南端の町)の矢祭山公園に行きました。JR水郡線で、これも福島で最南端の鉄道駅の矢祭山駅で降りると、すぐ前が公園です。写真は、本日の公園内の景色です。

P5084650 (560x419)
(Furoyama Park, Azalea, Hanawa Town, May 8, 2017 風呂山公園 山ツツジ 塙町 2017/5/8)
Then I took another ride on JR Suigun Line to the north and got off at Iwakihanawa Sta. Furoyama Park is about 20-minute walk from here. Photo above shows another whole view of the mountain slope from different angle also filled with wild azaleas in full bloom.
次に、再度水郡線で北へ向かい、磐城塙で降りました。そこから、約20分の徒歩で、風呂山公園に行きます。写真は,別の角度からの山の全体です。

P5084689 (560x420)
Photo above shows a close-up view near the entrance of the park,
公園入口近くの、写真です。

P5084724 (560x420)
There were many red tunnel trails under wild azaleas as shown above.
山の中は、写真の山ツツジの朱色のトンネルが、たくさんあります。

P5084708 (560x419)
A view of Hanawa Town could be seen from upper part of the slope.
山の上の方からは、塙町の市街が良く見えます。

P5084730 (560x420)
(Furoyama Park, Azalea, Suigun Line, Hanawa Town, May 8, 2017 風呂山公園 山ツツジ 水郡線 塙町 2017/5/8)
Photo above shows a single-car train of JR Suigun Line bound for Koriyama travels by the foot of Mount Furoyama.
写真は、1両の水郡線の電車(郡山行)が、風呂山公園の脇を通るところです。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170508矢祭山と風呂山のツツジ (560x421)

Three power stations powered by Asaka Canal (Japan Heritage), April 28, 2017(竹之内発電所 の 桜 と 安積疏水(日本遺産) 2017年4月28日)

P4284508 (560x420)
Today I traced three traditional hydroelectric power stations powered by Asaka Canal in the outskirt (Atami-machi) of Koriyama. One of them, Takenouchi power station, located on a mountainside was surrounded by late cherry blossoms as shown above.
本日は、日本遺産の安積疏水で発電している水力発電所3か所を、郡山市郊外の熱海町に訪ねました。竹之内発電所は、その1つで、今日は写真のように、山麓一面の桜で囲まれていました。

P4284517 (560x420)
Numagami power station is located in the highest position close to Lake Inawashiro where the water comes from. You can see some of the canal water falling down right beside Numagami power station as shown above. This water is fed into Takenouchi station in the downstream.
沼上発電所は、猪苗代湖に一番近く、一番高い所にあります。写真は、沼上発電所のすぐ脇を、安積疏水の水が流れ落ちるのがわかります。この水は、次の竹之内発電所に使われます。

P4284543 (560x419)
Finally the water powers the third hydroelectric power station, Marumori power station as shown above. This station is located in the center of Bandai-Atami town.
最後に、疏水の水は3番目の丸守発電所(写真)に行きます。この発電所は、磐梯熱海の街の中心にあります。

P4284554 (560x420)
Photo above shows main stream of Asaka Canal running through the backstreet of Bandai-Atami town. The stream then flows into a large area of Asaka plain divided into seven sub-channels.
そのあと、安積疏水は、写真のように磐梯熱海の街の裏通りに沿って流れていきます。そして、7つの分水路に分かれて、広大な安積平野を潤していきます。

P4284541 (560x420)

P4284532 (560x419)
Meanwhile, I stopped at an old Nakayamajuku Sta. of JR Ban-etsu West Line. This old station had been used for about 100 years until 1997 for switchback hill climbing. The first photo shows the old station. The second photo shows Ban-etsu West Line train traveling on the current track taken from the old station.
途中で、JR磐越西線の旧中山宿駅に寄ります。この駅は、スイッチバック登山のため、1997年まで約100年もの間、使われました。上の写真が旧中山宿駅で、下の写真はそこから、現在の線路を走る電車を撮りました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170428安積疏水_桜 (560x421)

Cherry blossoms in Namie and Odakaku, April 14, 2017 (浪江町 と小高区 の桜も満開です 2017年4月14日)

P4144113 (560x419)
Today, I traveled further north in Hamadori region to Namie Town and Odaka district of Minamisoma City. A photo above shows cherry blossoms in full bloom at historic site of Soma Odaka Shrine. This is also Nomagake performance site for the grand Soma Nomaoi Festival in July. The location is about 10-minute walk from JR Odaka Sta.
本日は、浜通りを更に北上し、浪江町と南相馬市の小高区に入りました。写真は、歴史のある相馬小高神社の満開の桜です。ここは、7月の相馬野馬追祭りで、野間懸の舞台になります。場所は、JR小高駅から徒歩10分ほどです。

P4144119 (560x420)
Soma Odaka Shrine stood within historic Odaka Castle ruins. Front approach to the castle ground was also decorated with cherry blossoms as shown above.
相馬小高神社は、小高城跡の中にあります。正面入り口も、桜の花で飾られています。

P4144111 (560x377)
Description board above explains the history of the castle and the shrine in Japanese.
説明版には、小高城と相馬小高神社の日本語の説明がなされています。

P4144093 (560x420)
In order to get to Namie and Odaka, I had to take JR shuttle bus service between Tatsuta and Namie Station because bike transportation was not allowed. At Tatsuta Sta. this morning a large shuttle bus appeared on time as shown on the left above. The bus took us between Tatsuta and Namie Sta., which was still suspended train operation. Although there is only one round trip a day currently, the shuttle bus service is extremely convenient for travelers without cars.
浪江と小高にいくには、竜田と浪江の間をつなぐシャトルバスに乗る必要があります(自転車通行不可)。今朝、竜田駅には、定刻に大型のシャトルバスが来ました(写真左)。まだ再開通していない竜田と浪江間をこのバスが繋ぎます。現在、1日1往復のみですが、車を持たない旅行者には、大変便利なものです。(地元の方も、もっと本数が増えれば、復興を更に後押しすると話していました。開通は、2年後ですから。)

P4144129 (560x420)
After I visited Odaka district, I took JR Joban Line train to get to Namie Sta. Namie Town has just been lifted the evacuation order last month due to the nuclear plant accident. The town has just started its recovery movement. But cherry trees along the Ukedo River which flows through the town were already beautiful as shown above.
小高区のあと、私はJR常磐線に乗り、浪江まで行きました。浪江町は、先月、原発事故の避難指示が解除されたばかりで、町の復興はこれからです。でも、請戸川沿いの桜並木は、既に写真のように極上でした。

P4144144 (560x420)
As I explained above, Namie Station is the south terminal station for the northern part of JR Joban Line. Namie Sta. has just resumed operation from the 1at of this month. Photo above shows a train traveling from north bound for Namie runs through a bridge over the Ukedo River before arriving at Namie Station.
これまでの説明から、浪江駅は常磐線の北半分の南終点になります。浪江駅は、今月の1日に営業を再開したばかりです。写真は、北からの浪江行きの電車が、最後に請戸川の鉄橋を渡るところです。

This is the final report of three-day series of cherry blossoms in Hamadori region.
浜通りの桜シリーズの3日目で、これが最後となります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170414浪江町と小高区 (560x418)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

08 | 2019/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 公共の宿(Public_inn)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)