Restored Kominejo Castle and Dahlia Festival in Hanawa Town, Sept. 14, 2015 (小峰城 の天守、塙町の ダリア祭り 2015年9月14日)

Today, I left Hatoriko-Kogen height and at first visited Kominejo Castle in Shirakawa City. Then my final goal today was Hanawa Town where Dahlia Festival was going on.
本日は、羽鳥湖高原を出て、まず最初に、白河市の小峰城に行きました。そのあと、ダリア祭りをやっている、塙町へ行きます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20150914小峰城と塙町 (560x420)

P9143239 (560x420)
Kominejo Castle was first build in 1627. Since then, 21 different load occupied the castle until it was burnt down in 1868 during Boshin Civil War. In 1991, the main three-story castle building was restored and the surrounding area was designated as National Historic Site in 2010.
小峰城は、最初1927年に建てられました。その後、21人の白河藩主の居城となり、1868年の戊辰戦争で焼失しました。1991年に天守が再建され、周辺は2010年に国の史跡に指定されました。

P9143210 (560x419)

P9143174 (560x420)
Pictures above show the current Kominejo Castle. It is simple and beautiful. The stone base is the same as before except that restoration work has been done for the damage by the 2011 earthquake.
写真は、今の小峰城です。シンプルで美しいです。石垣は、昔からのものですが、震災で崩れた部分が直されました。

P9143260 (560x420)
Then I headed toward Hanawa Town in the southeast. I pedaled along Kujigawa Cycling Road which starts from Tanakura Town and goes to Hanawa Town along the Kuji River as shown above.
次に、塙町に向かいました。棚倉町からは、写真の久慈川サイクリングロード沿いに進みます。

P9143269 (560x420)

P9143263 (560x420)
Dahlia Festival is now going on in Hanawa Town. There are many Dahlia Gardens in the Town with colorful blooms. Most of them are small and medium scale ones such as shown above. They have been taken care of by local volunteers.
塙町では、10月まで、ダリア祭りをやっています。町の中には、写真のような、大小のダリア園があり、地元のボランティアがお世話しています。

P9143275 (560x420)
Hanawa Town has a hot spring resort called Yujimata Onsen. This is located about 12km apart from the center of the town and on the height of 550m. My final goal today was this place and I had to climb up the road such as shown above.
塙町には、湯岐(ゆじまた)温泉があります。町の中心部から、12kmぼと山間に入り、標高550mにあります。途中の道は、写真のような登り坂になります。本日は、そこまで行きます(湯遊ランドはなわ)。

【2014年10月19日】 裏磐梯、秋元湖サイクリングロード から 中津川渓谷 の 紅葉 (Oct. 19, 2014: Autumn leaves at Urabandai part 1, Fukushima Pref.)

本日は、北塩原村、裏磐梯 の 紅葉 を見に行きました。秋元湖サイクリングロード から 中津川渓谷探勝路 へ入り、そのあと、五色沼の一部を見ました。本日は、晴天の日曜日のため、大勢の人が来ていました。

Today I traveled to Urabandai area of Kitashiobara Village to see the autumn colorful leaves. I pedaled through the cycling road along the northern shore of Lake Akimoto and then walked to Nakatsugawa Valley. After that I visited a part of the Goshikinuma Ponds. It was a clear Sunday today with a lot of people outside.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data are from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20141019秋元湖サイクリング_580

20141019中津川渓谷 (560x419)

PA198252 (560x420)
向かう途中、猪苗代町の道から、秋の晴天の磐梯山(写真の左から、磐梯山、赤埴(あかはに)山、櫛ヶ峰)が見えました。まもなく、冠雪の姿になると思います。
On the way, I could see a clear view of Mt. Bandai from a local road of Inawashiro Town as shown above. The photo shows Mt. Bandai on the left, Mt. Akahani in the center, and Mt. Kushigamine on the right. These mountains will be snowcapped shortly.

PA198262 (560x420)
南から国道459線で、裏磐梯 に入ると、最初に 秋元湖 への右の分岐があります。これを行き、しばらくすると、左へ、秋元湖の北岸沿いを走るサイクリングロード(狭いですが、車も通れます)に入ります。すぐに、写真のように、秋元湖全体を展望できる場所があります。位置は、地図の☆1です。( 裏磐梯 秋元湖 2014/10/19)
From the south I pedaled on the National Route 459, and soon after entering Urabandai area I turned right towards Lake Akimoto. After a while I turned to left to pedal on the cycling road along the northern shoreline of Lake Akimoto. This road is also open for cars though the road is very narrow. I soon found the place for a viewing spot of beautiful Lake Akimoto as shown above. The location was shown as asterisk 1 in the map.

PA198281 (560x420)

PA198295 (560x420)
上の写真は、サイクリングロード沿いの、紅葉と、それを通して秋元湖の様子です。( 秋元湖 サイクリングロード 紅葉 2014/10/19)
Above photos show the autumn colored leaves along the cycling road with the background of Lake Akimoto.

PA198317 (560x419) (2)

PA198332 (560x420) (2)
さらに進むと、中津川渓谷探勝路の入口があり、ここから歩きです。2.5kmほどで、写真のような光景が展開されます。場所は、地図の☆2です。なお、山の上のレークラインを走り、橋の上から見ることもできますが、今回は下から来ています。今月中が、見頃と思います。(裏磐梯 中津川渓谷 紅葉 2014/10/19)
I finally came to the end of the cycling road and then walked along the Nakatsugawa River towards Nakatsugawa Valley. After around 2.5km walk, I found the views of autumn colored leaves along the valley as shown above. The location is shown as asterisk 2 in the map. I also can pedal along the Lake Line Road on the mountains and look down the valley from the bridge, though this time I went from the ground. The autumn leaves will keep their best colors through the end of this month.

PA198355 (560x419)
再度、戻る途中の、秋元湖の光景です。湖面の色がきれいです。
Again, above photo shows a view of Lake Akimoto on the way back. The color of the surface water looks beautiful.

PA198368 (560x420)
秋元湖から戻り、北西の方に行くと、五色沼 の西側に出ます。写真は、その入口にある、柳沼 の本日の光景です。場所は、地図の☆3です。
I then pedaled towards northwest and visited western edge of Goshikinuma Ponds. Above photo shows Yanaginuma Pond at the entrance. The location was red asterisk 3 in the map.

【2014年4月9日】 三春町 真照寺 の サゼンソウ (Apr. 9, 2014: Brown skunk cabbages at Shinshouji Temple of Miharu Town, Fukushima Pref.)

桜が咲く前に、三春町 に春の花を身に行きました。訪れたのは、真照寺 と カタクリの里 です。
I visited Shinshouji Temple and Katakurinosato at Miharu Town to see spring flowers.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route was shown in the map below. (The route and altitude data were from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

20140409三春町真照寺他 (560x414)

P4091993 (560x420)
行く途中、安達太良山 が良く見えました。場所は、地図の☆1です。( みちのく自転車道 安達太良山 )
On the way I could see Mt. Adatarayama in a clear sky. The location was red asterisk 1 in the map.

P4092025 (560x419)

P4092007 (560x419)

P4092016 (560x420)
ザゼンソウ です。真照寺 の裏庭にありました。場所は、地図の☆2です。
ここにいた さがしめぐりて ザゼンソウ
Above photos show brown skunk cabbages which I found in the back ground of Shinshouji Temple.

P4092002 (560x420)
水芭蕉です。( 三春町 真照寺 ) ( 王様キビタンスタンプ ありました。)
春さかり ここにもいたのか ミズバショウ
Above photo shows skunk cabbages at Shinshouji Temple.

帰りに、山田地区にあるカタクリの里に寄りました。場所は、地図の☆3です。
On the return route I stopped at Katakurinosato which meant home of dogtooth violets. The location was red asterisk 3 in the map.

P4092037 (560x420)
カタクリ です。( 三春町 カタクリの里 )
Above photo shows dogtooth violets.

P4092033 (560x420)
青紫の キクザキイチゲ( 菊咲一華 )も咲いていました。( 三春町 カタクリの里 )
I also found blue purple flower of anemone pseudoaltaica.
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2020 
Calendar (カレンダー)

07 | 2020/08 | 09
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 イベント(Cycling_event)
 秋の花(Autumn_flowers)
 海岸(Seashore)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 (Winter_flowers)
 民芸品
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 冬の花
 橋(Bridge)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2020 Calendar
2020年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)