Nikkokisuge habitat at Kawauchi Village, May 25, 2018. (川内村のニッコウキスゲ自生地 2018年5月25日)

P5256456 (560x420)
(Nikkokisuge at Kawauchi, May 25, 2018. 川内村 の ニッコウキスゲ 5/25/2018)
The weather seemed to be fine for consecutive three days from today, so I decided to travel by bike for the first time in several months. Today I pedaled from Koriyama to Kawauchi Village which was roughly 60km away. I found a beautiful habitat of Nikkokisuge or day lily, a variety of Hemerocallis, along Prefectural Road 36 in the village as shown above. It was not a large area, but the flowers have just started to bloom here and there on a roadside slope.
今日から3日間好天が続きそうなので、久々にチャリ旅にでることにしました。本日は、郡山から60kmほどある川内村です。そこで見たのは、県道36号わきの斜面(上川内の持留地区)に自生する写真のニッコウキスゲでした。広さは大きくないですが、ちょうど咲き始めた時期で、とてもきれいでした。

P5256404 (560x420)
On the way to Kawauchi, I found large wind turbines rotating on Abukuma Heights as shown above. These were part of Hiyamakogen Windfarm.
川内村に行く途中、風力発電の風車が何台か、阿武隈山地の上で回っているのが見えました(写真)。桧山高原風力発電所の一部です。(全部で14基あります。)

P5256399 (560x420)
There was a pass of 760m above sea level on the border from Tamura to Kawauchi, where a welcome sign stood as shown above.
田村市から川内村に渡るところは、標高760mの峠になっていて、写真の歓迎サインが立っていました。

P5256407 (560x420)
It was a lunch time when I arrived at the village center and I took a break at Café Amazon shown above. This was the first one of Thailand based café chain stores opened in Japan in 2017. The original Amazon coffee was excellent.
川内村の中心部に着いたときは、ちょうどお昼時で、写真のカフェ・アメイゾンで、休憩をとりました。ここは、タイ資本のカフェチェーン店の国内1号店で,2017年にオープンしました。ここのオリジナルコーヒーはおいしいです。(本国では、普通にアマゾンと発音するらしいですが、このお店はアメイゾンと言うとのことでした。)

P5256470 (560x420)
I strolled around the village area and noticed that many of the paddy fields were ready to grow rice of this year as shown above.
村内を散策して気付いたのですが,かなりの田んぼは米作りに復旧していて、写真のように水を張って田植えも済んでいました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180525川内村へ (560x420)

You can play back the route and altitude on the map below.
下の地図で、ルート再生や標高を見ることができます。

Three power stations powered by Asaka Canal (Japan Heritage), April 28, 2017(竹之内発電所 の 桜 と 安積疏水(日本遺産) 2017年4月28日)

P4284508 (560x420)
Today I traced three traditional hydroelectric power stations powered by Asaka Canal in the outskirt (Atami-machi) of Koriyama. One of them, Takenouchi power station, located on a mountainside was surrounded by late cherry blossoms as shown above.
本日は、日本遺産の安積疏水で発電している水力発電所3か所を、郡山市郊外の熱海町に訪ねました。竹之内発電所は、その1つで、今日は写真のように、山麓一面の桜で囲まれていました。

P4284517 (560x420)
Numagami power station is located in the highest position close to Lake Inawashiro where the water comes from. You can see some of the canal water falling down right beside Numagami power station as shown above. This water is fed into Takenouchi station in the downstream.
沼上発電所は、猪苗代湖に一番近く、一番高い所にあります。写真は、沼上発電所のすぐ脇を、安積疏水の水が流れ落ちるのがわかります。この水は、次の竹之内発電所に使われます。

P4284543 (560x419)
Finally the water powers the third hydroelectric power station, Marumori power station as shown above. This station is located in the center of Bandai-Atami town.
最後に、疏水の水は3番目の丸守発電所(写真)に行きます。この発電所は、磐梯熱海の街の中心にあります。

P4284554 (560x420)
Photo above shows main stream of Asaka Canal running through the backstreet of Bandai-Atami town. The stream then flows into a large area of Asaka plain divided into seven sub-channels.
そのあと、安積疏水は、写真のように磐梯熱海の街の裏通りに沿って流れていきます。そして、7つの分水路に分かれて、広大な安積平野を潤していきます。

P4284541 (560x420)

P4284532 (560x419)
Meanwhile, I stopped at an old Nakayamajuku Sta. of JR Ban-etsu West Line. This old station had been used for about 100 years until 1997 for switchback hill climbing. The first photo shows the old station. The second photo shows Ban-etsu West Line train traveling on the current track taken from the old station.
途中で、JR磐越西線の旧中山宿駅に寄ります。この駅は、スイッチバック登山のため、1997年まで約100年もの間、使われました。上の写真が旧中山宿駅で、下の写真はそこから、現在の線路を走る電車を撮りました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170428安積疏水_桜 (560x421)

Aizuwakamatsu Wind Farm on Seaburi Mountain, May 22, 2016 (背炙り山 の 会津若松ウインドファーム 2016年5月22日)

P5228579 (560x420)
(Aizuwakamatsu Wind Farm on Seaburi Mountain, May 22, 2016. 会津若松ウインドファーム、背炙り山、2016/5/22)
This is a close-up view of some of the wind turbines at Aizuwakamatsu Wind Farm. The wind farm is located on Seaburi Mountain in Aizuwakamatsu City.
上の写真は、会津若松ウインドファームの風車です。会津若松市の背炙り山の上にあります。

P5228566 (560x420)
There is a road which climbs up to the power station at an altitude of about 820m above sea level. The photo above shows the first wind turbine which welcomes us.
会津若松ウインドファーム(標高820m)までは、登り道があります。写真は、最初に出迎えてくれる風車です。

P5228574 (560x415)
There is a description on the board shown above about the wind farm. It generates 16,000kw of electricity which is equivalent of 9,850 households' consumption. It started operation last year. The wind turbines were made by Hitachi.
写真の説明板に、ウインドファームの説明があります。発電容量16,000kwで、9,850世帯分の電力を供給できます。昨年完成し、営業を開始しました。風車は、日立製です。

P5228615 (560x420)
The whole eight wind turbines stand in line along the ridge of the mountain as shown above. The mountain is full of fresh green leaves.
全8基の風車は、写真のように、新緑の山の尾根に並んでいます。

P5228595 (560x417)
From the top of Mt. Seaburi (853m), I could look down on Lake Inawashiro as shown above. It was large and beautiful surrounded by hills of fresh green leaves.
背炙り山(853m)の頂上からは、猪苗代湖を、間近に見おろすことができます。写真のように、新緑に囲まれ、とても大きく、美しく見えました。

P5228537 (560x420)
On the way to the wind farm, I found another renewable energy power plant as shown above. The roadside solar panels were installed straight along the road at Tadano District of Koriyama City.
行く途中に、もう一つの再生可能エネルギーがありました。写真のように、道路に沿って、ソーラーパネルが一直線に設置されています。場所は、郡山市多田野です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20160522会津ウインドファーム (560x420)

You can play back the route and altitude on the map below. (Up: 4.1%, gained altitude: 1280m, Distance: 101.3km)
下の地図で、ルート再生や標高を見ることができます。(上り4.1%、獲得標高1280m、走行距離 101.3km)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

08 | 2019/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 公共の宿(Public_inn)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)