Restored Kominejo Castle and Dahlia Festival in Hanawa Town, Sept. 14, 2015 (小峰城 の天守、塙町の ダリア祭り 2015年9月14日)

Today, I left Hatoriko-Kogen height and at first visited Kominejo Castle in Shirakawa City. Then my final goal today was Hanawa Town where Dahlia Festival was going on.
本日は、羽鳥湖高原を出て、まず最初に、白河市の小峰城に行きました。そのあと、ダリア祭りをやっている、塙町へ行きます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20150914小峰城と塙町 (560x420)

P9143239 (560x420)
Kominejo Castle was first build in 1627. Since then, 21 different load occupied the castle until it was burnt down in 1868 during Boshin Civil War. In 1991, the main three-story castle building was restored and the surrounding area was designated as National Historic Site in 2010.
小峰城は、最初1927年に建てられました。その後、21人の白河藩主の居城となり、1868年の戊辰戦争で焼失しました。1991年に天守が再建され、周辺は2010年に国の史跡に指定されました。

P9143210 (560x419)

P9143174 (560x420)
Pictures above show the current Kominejo Castle. It is simple and beautiful. The stone base is the same as before except that restoration work has been done for the damage by the 2011 earthquake.
写真は、今の小峰城です。シンプルで美しいです。石垣は、昔からのものですが、震災で崩れた部分が直されました。

P9143260 (560x420)
Then I headed toward Hanawa Town in the southeast. I pedaled along Kujigawa Cycling Road which starts from Tanakura Town and goes to Hanawa Town along the Kuji River as shown above.
次に、塙町に向かいました。棚倉町からは、写真の久慈川サイクリングロード沿いに進みます。

P9143269 (560x420)

P9143263 (560x420)
Dahlia Festival is now going on in Hanawa Town. There are many Dahlia Gardens in the Town with colorful blooms. Most of them are small and medium scale ones such as shown above. They have been taken care of by local volunteers.
塙町では、10月まで、ダリア祭りをやっています。町の中には、写真のような、大小のダリア園があり、地元のボランティアがお世話しています。

P9143275 (560x420)
Hanawa Town has a hot spring resort called Yujimata Onsen. This is located about 12km apart from the center of the town and on the height of 550m. My final goal today was this place and I had to climb up the road such as shown above.
塙町には、湯岐(ゆじまた)温泉があります。町の中心部から、12kmぼと山間に入り、標高550mにあります。途中の道は、写真のような登り坂になります。本日は、そこまで行きます(湯遊ランドはなわ)。

【2014年9月15日】 御霊櫃峠から額取山、ウメバチソウなど (Sept 15, 2014: Trekking on Mt. Hitaitori, Koriyama City, Fukushima Pref.)

本日は、郡山市 の 御霊櫃峠 (ごれいびつとうげ、ここまで自転車)から、額取山 (ひたいとりやま)に登り、秋の花を見ました。
Today I pedaled to Goreibitsu Pass in Koriyama City and then went on trekking to Mt. Hitaitori watching autumn flowers.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20140915額取山 (560x419)

御霊櫃峠 は、郡山市 にある、標高880mの峠です。近くの、大将旗山 (たいしょうはたやま、1056m)や、その先の額取山 (ひたいとりやま、1008m)への登山口になっています。
Goreibitsu Pass is 880m high and is located in the suburbs of Koriyama City. It is also a starting gate for trekking to Mt. Taishouhata which is 1056m high and further to Mt. Hitaitori which is 1008m high.

P9157571 (560x420)
登山道から撮った、本日の 猪苗代湖 です。ススキが、秋を物語っています。 (御霊櫃峠 猪苗代湖 2014/9/15)
Above photo shows today's view of Lake Inawashiro from the trekking route. Pampas grasses in the view give us some autumn feeling.

P9157663 (560x420)
ウメバチソウ です。今回の目的の一つでした。大将旗山 の少し手前に群生しており、更に、額取山 への登山道に沿って点在しています。まだ、つぼみもたくさんあり、9月末まで見頃です。(大将旗山 郡山市 ウメバチソウ 2014/9/15)
ウメバチソウ ひときわ白く 輝けり 秋の山道 明るく照らす 
Above photo shows white flowers of Parnassia. Finding this flower was one of the purposes this time. Many of them were in the field just before the peak of Mt. Taishouhata, and I could find some others along the trekking route to Mt. Hitaitori. Since many of them were still buds best time will last till the end of September.

P9157622 (560x420)
大将旗山 の山頂です。
Above photo shows the peak of Mt. Taishowhata.

P9157638 (560x420)

P9157635 (560x420)
額取山 (別名: 安積山 )の山頂と、そこからの、磐梯山、猪苗代湖 の光景です。(額取山 郡山市 磐梯山 2014/9/15)
Above photos show the top of Mt. Hitaitori and the view of Mt. Bandai and Lake Inawashiro from there.

以下、登山道のその他の、秋の花を紹介します。
Some other autumn flowers I found along the trekking route are shown below.

P9157599 (560x420)
マツムシソウ です。たくさん咲いていますが、ピークは過ぎています。(額取山 郡山市 マツムシソウ 2014/9/15)
Above photo shows violet flower of Scabiosa. I found many of them though the best time was gone.

P9157595 (560x420)
アキノキリンソウ (秋の麒麟草)です。
Above photo shows yellow flowers of goldenrod.

P9157670 (560x420)
萩 (マルバハギ、丸葉萩)です。
Above photo shows flower tree of Lespedeza.

P9157653 (560x420)
コキンレイカ (小金鈴花)です。夏の花ですが、まだ残っていました。
Above photo shows yellow flowers of patrinia triloba. It usually blooms during summer though still there.
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

12 | 2020/01 | 02
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 紅葉(Autumn_leaves)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 イベント(Special_event)
 滝(Falls)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 海岸(Seashore)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 有料道路(Toll_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2020 Calendar
2020年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)