Swans at Seishohama, Lake Inawashiro, Koriyama, December 22, 2020. (猪苗代湖青松浜(郡山)の白鳥は元気でした 2020年12月22日。)

PC222335 (3)_570
(#Swans at Lake Inawashiro, Seishohama, Koriyama, Dec. 22, 2020. #白鳥 猪苗代湖 青松浜 郡山12/22/2020)
Today I visited Seishohama Beach of Lake Inawashiro in the outskirts of Koriyama. This has been one of the major flocking locations of migratory swans from Siberia every year. It was cloudy today but the swans were swimming or playing on the beach as shown in the picture above. In this picture alone swan count is about 40. There were some other groups nearby making the total count more than 100.
本日は、郡山市郊外の猪苗代湖の青松浜に行きました。毎年シベリアからの白鳥が渡ってくる猪苗代湖有数の飛来地です。今日は曇り空でしたが、白鳥達は写真の通り元気に泳いだりしていました。写っているだけで40羽ほどいますが、周囲には他のグループも合わせ100羽以上いました。


Here is a very short video where you can find the atmosphere and the familiar cries of swans.
短いビデオで、その場の雰囲気や鳴き声が聞こえます。

PC222349_570.jpg
On the way back I noticed near the beach a stone monument with a couple of lanterns for Mount Iide as shown above, which is located far away in Kitakata region. This may be because the mountain can be seen from here on a clear day.
戻り道、浜のすぐ近くで写真の飯豊山の碑と石灯籠がありました。飯豊山は遥か遠く喜多方地方ですが、天気の良い日には見えるのだろうと思います。

P3040986_570.jpg
(#Swans at Lake Inawashiro, Seishohama, Koriyama, Mar. 4, 2014. #白鳥 猪苗代湖 青松浜 3/4/2014)
If it were a clear day, I could have seen beautiful contrast of surrounding mountains and a blue sky as an example picture shown above which I took in March 2014. .
今日も晴れていれば、周囲の山々と青空のコントラストが美しい光景が見えたと思います。参考に、写真は2014年3月のときのものです。

The location of Seishohama beach is at the southern edge of Lake Inawashiro. It is within Konanmachi district of Koriyama City. The public transportation to get there is to use a local Aizu Bus from JR Joko Station. From “Fukurafurumachi” bus stop you need 3km walk to the beach.
青松浜は、猪苗代湖の南岸にあり郡山市の湖南町に含まれます。公共交通は、JR上戸駅から会津バスの路線バスに乗り福良古町で降り3kmほど歩きます。

The exact route and locations are shown in a map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20201222青松浜_570

Mid-winter scenery in Fukushima City: Robai blossoms and swans, January 22, 2020. (福島市の冬の風物: 花見山のロウバイ、岡部の白鳥、2020年1月22日。)

P1221011 (3)_570
(Swan habitat, Okabe, Fukushima, January 22, 2020. 白鳥飛来地 岡部 福島 1/22/2020)
I visited Fukushima City today and enjoyed typical mid-winter local scenery. Photo above was swan habitat along the Abukuma River at Okabe. I found nearly 100 swans in total at the site. There are many swan habitats along the river in winter season across Fukushima Prefecture from Shirakawa in the south to Date in the north. As far as I know, this one is the largest along the river.
本日は、福島市の冬の風物を楽しみました。写真は、市内岡部地区の阿武隈川沿いの白鳥飛来地です。付近全部で百羽近くいました。県内の阿武隈川沿いは、白河から伊達まで白鳥飛来地が多くありますが、ここは最大クラスです。
嬉しいな あの声・すがた 渡り鳥

P1220989 (2)_570
(Robai blossoms, Hanamiyama, Fukushima, January 22, 2020. ロウバイ 花見山 福島 1/22/2020)
I also visited Hanamiyama Park in the city and found Robai or wintersweet blossoms as shown above. This is a rare flowering tree in mid-winter which came from China.
市内の花見山にも行きました。写真はロウバイ(蝋梅)です。中国原産の花木ですが、冬に開花する数少ない花です。

P1220979_570.jpg
There stood a stone monument just next to the Robai trees near the trailhead, inscribed with a poem which said “Robai blossoms bloom after a storm from Azuma Mountains is gone”.
ロウバイの横に、写真の歌碑もありました。

P1221001 (2)_570
I also found sasanqua camellia blossoms as shown above which was another popular flowering tree in winter.
冬の庭に咲く、サザンカもありました。

Both sites are located about 20-minute local bus ride from JR Fukushima Station as you can see in the map below.
場所は下の地図にありますが、両方共JR福島駅から路線バスで20分ほどです。本数もあります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200122花見山ロウバイと岡部白鳥_570

Autumn leaves at Suirakuen Garden at Nanko Park, Shirakawa, Nov. 7, 2019. (翠楽苑(白河 南湖)の紅葉、南湖に白鳥も 2019年11月7日。)

PB070686_570.jpg
(Suirakuen Garden, Nanko, Shirakawa, November 7, 2019. 翠楽苑 南湖 白河 11/7/2019)Today I visited Suirakuen Garden, a Japanese-style garden at Nanko Park, Shirakawa. It was located 8-minute JR-bus ride from JR Shinshirakawa Station plus 15-minute walk from the bus stop. Although 500-yen admission ticket is required usually, I had a free ticket today. Picture above shows autumn leaves view there. The garden trees get colors a little earlier than that of the adjacent Lake Nanko area. Some of the leaves already started to fall. A small part of the passage was closed maybe due to damage caused by recent typhoon and heavy rainfall. A waterfall in the garden was without water. Still, the autumn leaves today were great. Some other views are shown below.
本日は、白河の南湖公園にある日本庭園、翠楽苑に行きました。JR新白河駅から出ているJRバスで8分ほど乗りバス停から15分ほど歩けば着きます。500円の入場料が要りますが、運良く無料券を持っていました。写真は、園内の紅葉です。ここは、隣の南湖周囲より早めに紅葉します。既に葉の落ちている木もありました。また、台風の影響と思いますが。一部通行止めもあり、庭園の滝も水が涸れていました。それでも、紅葉はきれいでした。以下は、他の光景です。

PB070653_570.jpg
(Suirakuen Garden, Nanko, Shirakawa, November 7, 2019. 翠楽苑 南湖 白河 11/7/2019)
A glowing maple tree matched the surrounding garden landscape as shown above.
楓の赤が、周りの庭園に映えていました。

PB070669_570.jpg
(Suirakuen Garden, Nanko, Shirakawa, November 7, 2019. 翠楽苑 南湖 白河 11/7/2019)
Contrast of red and yellow colors looked more beautiful under the blue sky.
赤と黄のコントラストが、青空のもとにより映えます。

PB070690_570.jpg
Colored blanches hung over a garden pond.
枝の紅葉が、庭園の池に垂れます。

PB070692_570.jpg
There was a special weeping maple tree with thin leaves protected by a fence.
葉の細い特別なしだれ楓も、塀に保護されて紅葉しています。

PB070704 (2)_570
There was a small isolated island in the middle of adjacent Lake Nanko, as shown above, which was called Mikage Island. Amazingly I found many swans flocked on the island. The number was nearly 30, some of them were flying or sitting on trees. This was the first time that I found swans at Lake Nanko.
隣の南湖の中に、写真の小さな島、御影の島と言いますが、があります。私は初めて見たのですが、ここにたくさんの白鳥が群がっていました。30羽近くいて、飛んでいるものや木の上で休んでいるものもいました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20191107南湖翠楽苑_570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2021 
Calendar (カレンダー)

08 | 2021/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 歴史(History)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 民芸品(Folk_art)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 梅(Ume_blossoms)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 芭蕉(Basho)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 民芸品
 (Winter_flowers)
 ビデオ
 冬の花
 橋(Bridge)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2021 Calendar
2021年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Fukushima Slide Show 2021 Video
おもてなし福島スライドショー 2021ビデオ
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)