【2014年7月13日】 燧ケ岳 の 広沢田代 と 熊沢田代 (July 13, 2014: Hirosawa Tashiro and Kumazawa Tashiro of Mt. Hiuchigatake, Fukushima Pref.)

本日は、燧ケ岳 (ひうちがたけ)登山道の途中にある2つの湿原、広沢田代 (たしろ)と、熊沢田代 を訪ねました。尾瀬御池 (みいけ)登山口 まで、路線バスで行き、そこから、往復約10kmの歩きです。
Today I visited two marshes which were Hirosawa Tashiro and Kumazawa Tashiro located on the way to the top of Mt. Hiuchigatake. I took a local bus to Ozemiike starting point for walk. The walk was 10km round trip.

歩きの場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route of walk were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20140713広沢田代熊沢田代 (560x420)

P7136292 (560x420)
尾瀬御池登山口 からの登りは、写真のような岩場が8割で、私にとっては、結構きついものでした。なお、燧ケ岳 は、高さ2356mの東北地方で一番高い山です。
The climb from Ozemiike starting point was somewhat hard for me since 80% of the trail was rocky as shown above. Mt. Hiuchigatake was the highest mountain in Tohoku Region Japan.

P7136313 (560x420)

P7136319 (560x420)

P7136373 (560x419)
登り始めて、1時間半ほどで、最初の 広沢田代 に着きます。ここは、標高1750mで、写真のような中層湿原が広がります。池塘 も点在します。池塘 からは、モリアオガエル の鳴き声が、良く聞こえてきました。 (燧ケ岳 広沢田代 2014/7/13)
After one and a half hour of climb I arrived at Hirosawa Tashiro Marsh. Hirosawa Tashiro was located on the altitude of 1750m and the middle stage marsh was extended large as shown above. There were some ponds in between. I could hear the sound of forest green tree frogs from the ponds.

P7136325 (560x420)

P7136344 (560x420)
更に岩場を、1時間程登ると、写真の5合目を通過し、しばらくして、標高1950mの、熊沢田代 に着きます。ここからは、写真のように、燧ケ岳 の山頂が見えてきます。残雪も見えます。 (燧ケ岳 熊沢田代 2014/7/13)
Then after another one hour climb on the rocks I passed the midpoint sign to the top as shown above. Soon after, I arrived at Kumazawa Tashiro marsh the altitude of which was 1950m. Now I could see the top of Mt. Hiuchigatake close with some snows left.

P7136336 (560x420)

P7136342 (560x420)
熊沢田代 も、中層湿原 ですが、標高が高いためか、今までになかった、ヒメシャクナゲ や、チングルマ が見られました。
(燧ケ岳 熊沢田代 ヒメシャクナゲ チングルマ 2014/7/13)
Although Kumazawa Tashiro was also the middle stage marsh I could see some new flowers such as moorwort and avens there maybe thanks to the higher altitude.

P7136388 (560x420)
今夜は、桧枝岐村 の かぎや旅館 に泊まります。ここは、日本秘湯の会 会員宿で、写真の 古代檜 の温泉に入れます。檜の匂いが良くして、快適です。
Tonight I stayed at Kagiya Inn at the center of Hinoemata Village. This inn was a member of Japan Association of Segregated Hot Spring Inns and the inn had a special hot spring bath made of ancient hinoki. I could enjoy the bath with pleasant good odor of hinoki.

【2014年7月12日】 尾瀬沼 と 大江湿原 (July 12, 2014: Lake Ozenuma and Oe Marsh, Fukushima Pref.)

本日は、尾瀬沼 とその周辺の 大江湿原 を訪ねました。ルートは、会津鉄道 で 会津高原尾瀬口 まで行き、そこから路線バスで、沼山峠登山口 へ行き、そこから歩きです。
Today I visited Lake Ozenuma and adjacent Oe Marsh. This time I took Aizu Railway train to Aizukogen-ozeguchi Statiion and then took a local bus to Numayamatouge starting point.

歩きの場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route of walk were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
">20140712尾瀬沼 (560x427)

P7126209 (560x420)

P7126282 (560x420)

P7126180 (560x412)
沼山峠登山口 から40分ほど歩くと、標高1670mの 大江湿原 が、写真のように広がります。 (尾瀬 大江湿原 2014/7/12)
After 40 minutes' walk from Numayamatouge starting point, large Oe Marsh the altitude of which was 1670m spread in front of me as shown above.

P7126181 (560x420)

P7126204 (560x420)
湿原では、ニッコウキスゲ も咲き始めています。中央に見えるのは、燧ケ岳 (ひうちがだけ)です。 (尾瀬 大江湿原 2014/7/12)
Yellow Nikkoukisuges were starting to bloom. The center of the picture above is Mt. Hiuchigadake.

P7126190 (560x420)
ハクサンチドリ (白山千鳥)も、ピークを過ぎていましたが、まだたくさん咲いていました。 (尾瀬 大江湿原 ハクサンチドリ 2014/7/12)
There were many showy orchis although they were in the last stage.

P7126228 (560x419)
写真は、燧ケ岳 と 尾瀬沼 です。台風一過の光景です。 (尾瀬沼 燧ケ岳 2014/7/12)
Above photo shows Mt. Hiuchigadake and Lake Ozenuma in front. It was a view just after the eighth Typhoon had gone.

P7126237 (560x421)
きれいな クジャクチョウ も見付けました。 (尾瀬沼 クジャクチョウ 2014/7/12)
I found a beautiful peacock butterfly.

P7126291 (560x419)
今夜は、麓にある七入山荘 (なないりさんそう)に泊まります。宿の近くで、野ウサギが道路に出てきました。
I stayed at Nanairisanso Inn at the foot tonight. A hare came out on the road nearby as shown above.

【2014年6月25日】 雄国沼湿原 の ニッコウキスゲ など (June 25, 2014: Nikkoukisuge at Ogunimuma Marsh, Urabandai, Fukushima Pref.)

本日は、国道459沿いの 雄子沢 (おしざわ)口から、せせらぎ探勝路 を通り、雄国沼 (おぐにぬま)湿原 に行きました。
Today I pedaled to Oshizawa Entrance along Route 459 and then walked along Seseragi Path and finally arrived at Ogunimuma Marsh.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20140625雄国沼 (560x417)

雄国沼湿原 は、国の 天然記念物 に指定され、春から夏に、色々な花が楽しめます。今回は、雄子沢口 (場所は地図の☆1です)から約4km沢沿いを歩き(せせらぎ探勝路と呼びます)、湿原に出ます。以下、その光景です。
Oguninuma Marsh had been declared National Natural Monument and many kinds of flowers bloom during spring and summer. This time I walked along a stream from Oshizawa Entrance (the location was red asterisk 1 in the map) and walked 4km to the marsh. Some views are shown below on the way.

P6255389 (560x420)
ギンリョウソウ (銀竜草)です。初めて見ました。あちこちにあり、白いから目立ちます。場所は、地図の☆2です。( 雄国沼 せせらぎ探勝路 ギンリョウソウ 2014/6/25)
Above photo shows white plant named monotropastrum humile. It was the first time for me. I found many of them. It was easy to find since the color was white. The location was red asterisk 2 in the map.

P6255406 (560x420)
エゾハルゼミ のメスです。場所は、地図の☆3です。 ( 雄国沼 せせらぎ探勝路 エゾハルゼミ 2014/6/25)
Above photo shows a kind of female cicada. The location was red asterisk 3 in the map.

P6255444 (560x420)

P6255443 (560x420)
ウラジロヨウラク (裏白瓔珞)です。休憩舎の近くの、☆4の場所です。 (雄国沼 せせらぎ探勝路 ウラジロヨウラク 2014/6/25)
Above photos show a flower tree called Menziesia multiflora. I found it near the rest house. The location was red asterisk 4 in the map.


P6255469 (560x420)

P6255529 (560x419)

P6255509 (560x420)
湿原に出ると、ニッコウキスゲの大パノラマが広がります。皆さん歓声を上げていました。場所は、地図の☆5です。 (雄国沼湿原 ニッコウキスゲ 2014/6/25)
Above photos show panoramic views of Nikkokisuge field. Every party cheered at the view. The location was red asterisk 5 in the map.

P6255525 (560x420)
ワタスゲ (綿菅)もたくさん残っています。 ( 雄国沼湿原 ワタスゲ 2014/6/25)
Above photo shows cotton grass field.

P6255536 (560x419)
ヒオウギアヤメ (檜扇菖蒲)です。まだ、少ないですが、これから増えます。(雄国沼湿原 ヒオウギアヤメ 2014/6/25)
Above photo shows special kind of iris called Hiougiayame. More flowers will bloom from now on.
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

08 | 2019/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 公共の宿(Public_inn)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)