Shirakawa historic sites tour: day 3, Nov. 15, 2018. (白河史跡巡り3日目 古墳群 2018年11月15日)

Today I headed towards eastern part of Shirakawa mainly along the Abukuma River and visited ancient kofuns (tumuli or burial mounds) and demolished temple ruins.
本日は、白河の東部の地域を主に阿武隈川沿いに進み、古墳や廃寺跡を訪ねました。

PB157649 (560x420)

PB157648 (560x420)
Photos above show the largest kofun I visited today called Shimousazuka Kofun built in late 500’s. Large mound area spreading on a field in front was the kofun site which was 71.8m long keyhole shape type. It was considered that local powerful clan at Shirakawa at the time was buried in here. Most of the surrounding areas were now rice fields.
写真は、6世紀後半につくられた下総塚古墳で、本日巡った中で最大のものでした。山の手前の地面に広く盛り土が広がっている部分で、全長71,8mの前方後円墳です。当時のこの地の豪族「白河国造」が埋葬されていると考えられています。なお、まわりはほとんど田んぼでした。

PB157641 (560x420)

PB157646 (560x420)

PB157643 (560x577)
Very close to this kofun site, ancient demolished temple site was excavated which was called Kariyado temple ruins. At the site shown above there were only some remains of foundations left but many artifacts were already taken out and preserved in museums. The temple existed between 700’s and 900’s.
下総塚古墳のすぐ近くに、借宿廃寺跡があります。現地は、写真のように当時の礎が少し見られる程度ですが、多くの発掘されたものは、白河市歴史民俗資料館などで大切に保管されています。寺は、8世紀から10世紀頃に機能していたようです。

PB157630 (560x420)

PB157622 (560x542)
Earlier in the morning on the way toward east, I visited some more different types of kofuns. One of them was shown above named Yachikubo Kofun estimated to be built in late 600’s. A part of the stone structure was revealed on the surface but the whole shape was round type of 17m diameter.
更に、今朝東に進む途中で、また別の種類の古墳を見ました。1つは、写真の谷地久保古墳で、7世紀後半につくられたものです。一部石の構造が地表に露出していますが、全体は直径17mの円墳とのことです。

PB157617 (560x420)

PB157618 (560x466)
Another kofun site was Nojikubo site located very close to the Yachikubo site. The actual kofun was hiding underground and I could only see the location site in a wood as shown above. The type of this kofun, which was round at the top and square at the bottom, was a rare type across Japan. The time of this kofun was considered to be the late 600’s which was the same as Yachikubo.
もう1つは、野地久保古墳で先の谷地久保古墳のすぐ近くにあります。写真の通り、実際の古墳は地下に隠れていて説明板のみでしたが、全国的にも珍しい上円下方墳とのことです。谷地久保古墳と同じく、7世紀後半のものです。

PB157673 (560x420)

PB157662 (560x425)
The last kofun site I visited today was Zaruuchi Kofun now moved and restored on the ground of Kochinodai Park located close to the original site. It looked as shown above. It was a round kofun of a diameter of 11.5m estimated to be built in 600’s.
本日訪ねた最後の古墳は、写真の笊内古墳4号墳です。ここのすぐ近く(上野出島)で発掘され、その後ここの東風の台公園に移設復元されています。7世紀のもので、直径11,5mの円墳です。

Some other historic sites I stopped at today are shown below.
本日寄った他の場所は、以下の通りです。

PB157613 (560x420)

PB157607 (560x453)
Photo above shows Utatanenomori site where a powerful general Minamoto-no-Yoshiie (1039-1106) was said to have taken a nap here.
写真は、「転寝の森(うたたねのもり)」と呼ばれる場所です。昔、源義家(1039-1106)がここでうたたねをした言い伝えがあります。

PB157660 (560x420)

PB157656 (560x420)
Photo above shows Otaki Spring where the general Minamoto-no-Yoshiie loved during “Zenkunennoeki” battle in Tohoku (1051-1062).
写真は、「小滝の清水」で、同じく源義家が前九年の役(1051-1062)の時にここの清水を愛用したとのことです。

PB157637 (560x420)

PB157635 (560x436)
Photo above shows foot of Mt. Shinchi which had a nickname “Hitowasurezu-no-yama”. This word frequently appeared in Japanese Waka poem in the old days.
写真は、「人忘れずの山」とも呼ばれた新地山のふもとです。「人忘れずの山」は、歌枕にもなりました。

PB157680 (560x420)
Finally I stayed overnight at Kitsuneuchi hot spring inn as shown above located in the easternmost part of Shirakawa.
最後に、今晩は白河市の一番東にある写真のきつねうち温泉に泊まります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20181115白河史跡巡りday3 (560x420)

Aizu flower Himesayuri at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. (只見 百合平 の ヒメサユリ 2018年6月7日)

P6076670 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Today I traveled to Tadami Town which was said to be the largest wild habitat of Himesayuri or Lilium rubellum. The plant only grows in Aizu region and the neighborhood and is designated as Near Threatened. I visited Yuridaira hill which is only 20-minute walk from JR Tadami Station. The plant was at its best season today as shown in a photo above. All kinds of flowers have been running earlier and shorter than usual this year and Himesayuri was not an exception. But today it seemed I was at the right place on the right day.
本日は、国内最大級のヒメサユリ自生地と言われる只見町に行きました。ヒメサユリは、会津地域とその周辺の限られた場所にしか見られず、準絶滅危惧種に指定されています。本日は、JR只見駅から歩いて20分ほどの百合平に行き、ちょうど花盛りでした(写真)。今年は、どの花も早めに短く咲きますが、ヒメサユリも例外ではありません。今日は、ちょうど良い時に来ました。

P6076681 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Photo above shows a view on the hill with many wild Himesayuri flowers blooming here and there.
百合平の丘の上では、ヒメサユリがあちらこちらで、満開です。(写真)

P6076722 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Photo above shows opposite side view overlooking the town of Tadami.
反対側をみると、只見の町が見おろせます。

P6076725 (560x421)
Another close-up view of the multiple flowers is shown above.
もう1枚、近接写真です。

P6076730 (560x420)
Then I stopped at Furusatokan Tagokura as shown above, which was a small museum of collection of history documents, photos, and old living tools focused on former Tagokura village. The 290-people village sank in the bottom of Tagokura Dam in 1959 for building a hydroelectric power station. It was a good and compact museum with in-depth explanation by a curator. The location is 5-minute from JR Tadami Station.
次に、只見駅から5分ほどにある、ふるさと館田子倉に寄りました。ここは、1959年に、田子倉ダムと水力発電所の開発に伴い、ダムの下に水没した旧田子倉集落の、歴史資料、写真、生活道具などの展示がされている、小さな展示館です。係の方が,よく説明してくれました。

P6076734 (560x420)
In the afternoon, I moved to Aizuyokota Station of JR Tadami Line, actually by substitute JR bus service because the train in this part was still suspended. From the station, I walked for a while enjoying beautiful Tadami River view along the way like shown above.
午後には、只見線会津横田駅まで行き(と言っても電車は復旧していないので、代行バスです)、写真の只見川の風景を見ながら歩き始めました。

P6076758 (560x420)
My destination was Tansansui Well or a rare kind of natural carbonated water well in Kaneyama Town as shown above. It was about 15-minute walk from Aizuyokota Station.
約15分で、写真の、珍しい天然の炭酸水の井戸(金山町)に到着します。

P6076755 (560x420)
Photo above shows a close-up view inside the well. You can see bubbles coming up on the surface of the well water, which means it is carbonated. Anybody can draw the water using the kettle and taste it. It was cool, excellent and refreshing.
中を覗くと、井戸の水面に泡がぶくぶく上がってきているのが見えます(写真)。誰でも、備え付けのやかんで汲み上げて、試飲できます。冷たく、さわやかでおいしいです。

P6076747 (560x429)
A brief description board on the site as shown above explained a long history of the well.
脇には、上の説明板も立っていました。長い歴史があります。

P6076762 (560x420)
Then my last destination today was Oshio Onsen hot spring which was about 10-minute walk from the Tansansui well. The public bus house is shown above. The carbonated chloride spring water welled up naturally with the temperature of 38.3 degrees Celsius. The color was reddish blown and was said to be good for healing cuts and back pain among other things.
今日の最後は、大塩温泉です。炭酸水の井戸から歩いて10分で、写真の共同浴場に着きます。炭酸の塩化物泉で,38.3℃で自然湧出します。湯船では、赤茶色でしたが,色々な効能の中で、切り傷や背中の痛みにも効くそうです。

P6076766r (560x420)
Right next to the public bus, there stood a Minshuku or a private inn named Tatsumiso as shown above.
共同浴場の隣に、写真の、たつみ荘という民宿があり、泊まることもできます。

P6076767 (560x420)
The back of the inn was the Tadami River as seen from the room just like above.
民宿の裏は、すぐ只見川で、写真は部屋からの景色です。

P6086787 (560x420)
The next day I climbed halfway up Mt. Gamo which was said to have another Himesayuri habitat in the middle of the slope. Although I dared to climb the risky and rocky mountain about 500m above sea level, I found that most of Himesayuri flowers were finished. So I decided to return and just took a picture shown above. It shows Tadami Line track in the center, which is now still suspended but is scheduled to restart operation by the end of fiscal year 2021.
次の日、登山道の中腹にヒメサユリが咲くという、蒲生岳に行ってみました。(1週間前に登った人の話では、ちょうど咲いていたとのことでした。)この険しい山に敢えて500mほど登りましたが、ヒメサユリはもう終わっていて、別の写真を1枚だけ撮って下山しました。それが、上の写真ですが,真ん中に只見線の線路が見えます。まだ、電車は運休中ですが,2021年度末には動く予定です(期待!)。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180607只見ヒメサユリ (560x420)

Snow scenery and JR Tadami Line in Aizu, Dec. 19-20, 2016 (会津の雪景色と 只見線 2016年12月19-20日)

PC192786 (560x420)
Winter weather pattern brought some amount of snow in Aizu Region during the last few days. But yesterday snow stopped and it turned to warm weather. I decided to visit Aizu for a couple of days to see snow scenery. I traveled from Aizuwakamatsu Station on JR Tadami Line and after about 2-hour ride I got off at Aizumizunuma Station in Kaneyama Town. I started to walk along National Route 252 towards Aizunakagawa Station which was 6km away. On the way I watched JR Tadami Line train which runs along the Tadami River through snow-covered landscape. Although snow was not heavy enough to cover the whole mountainside in white, the scenery gave me a year-end winter atmosphere. A photo above shows a view near Oshi village of Kaneyama Town. (Location: viewpoint #1 in the map.)
数日間、冬型の天候で会津に雪が大分降りましたが、そのあと雪も止み暖かくなりました。雪景色を見に、会津に2日程出かけました。まず、会津若松から只見線に2時間程乗り、会津水沼駅(金山町)で降りました。そこから、国道252号に沿い、6km先の会津中川駅に向けて歩きました。途中、只見川に沿って走る只見線が、雪の山間を走る姿を見ました。雪は、真っ白になる程には降っていませんが、それでも年の瀬の雰囲気は出ています。写真は、金山町の大志(おおし)集落近くの光景です。(地図の、ビューポイント#1)

PC192733 (560x420)

PC192757 (560x420)
Photos above show other views from near Aizumizunuma Station, where Tadami Line train travels through a bridge over the Tadami River. (Location: viewpoint #2 in the map.)
写真は、会津水沼駅近くで、只見線が只見川の第四鉄橋を渡るところです。(地図の、ビューポイント#2)

PC192772 (560x418)

PC192767 (560x420)

PC202897 (560x419)
Along the National Route 252 between Aizumizunuma and Aizunakagawa Station, there were some scenic places such as shown above including Ueda Dam or Ueda Hydroelectric Power Station.
会津水沼と会津川口間の国道252号沿いは、上田ダム(水力発電所)など景色の良いところが点在します。(写真)

PC202829 (560x420)

PC202838 (560x420)

PC192822 (560x420)
There is an excellent hot spring, which is called Hayato Onsen, down the river just across the border with adjacent Mishima Town. Tsurunoyu is a major hot spring facility which is about 10-minute walk from JR Hayato Station. It has a day use service as well as a simple accommodation without meals. Photos above show a view of the main building, a separate building for stay without meals, and one (small type) of hot spring baths. The sodium-chloride hot spring water wells out at 52 degrees Celsius. The bath is very natural without heating, nothing added, with source spring water just pouring into the bath unlimitedly.
只見川を少し下ったところ、境界を越えて三島町に入ったところに、早戸温泉という良い温泉があります。JR早戸駅から、徒歩10分で、つるの湯という温泉施設があり、日帰り温泉や素泊まり(湯治宿)もできます。写真は、その建屋と、離れの宿泊棟(湯治棟)、そして小さな湯船の例です。(この他に只見川に面した大浴場があります。)泉質は、ナトリウム-塩化物泉で、52℃で湧き出ます。加熱無し、加水無し、循環無しの純粋な掛け流しです。

PC202898 (560x420)
Photo above shows a bakery in front of Aizunakagawa Station. It has a variety of bread for lunch where I used to stop and buy some every time I come here. The breads were actually baked in Aizuwakamatsu City where the family members work.
写真は、会津中川駅前にあるパン屋です。色々な種類があり、ここに来るときは立寄って、昼などに買っていきます。パンは、家族がやっている会津若松市内の工房で焼いています。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20161220只見線 (560x420)


Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

05 | 2019/06 | 07
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 民芸品(Folk_art)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 祭り(Festival)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)