Visiting sister city Nara, June 10, 2023. 去了姐妹城市奈良, 六月十号二〇二三年。姉妹都市奈良を訪ねて 2023年 6月10日。

子鹿ペア_570
(#Rokuen at Nara Park, Nara, June 10, 2023. #鹿苑 奈良公園 奈良市6/10/2023)
I had a few-day family business to Nara City in Kansai region and in the last day I stopped at Nara Park where many of the historic places are there. Nara is a sister city of Koriyama, Fukushima Prefecture, with the connection of an old story of Uneme or court lady. There are more about this story in the latter part of this blog. Nara Park is famous for its deer which is said to be God’s messenger. Photo above was a view of young deer born in recent days preserved at Rokuen, deer preservation facility. Special opening event to the public is underway during this month. You can get to Nara Park by 30-minute walk on Sanjo Street or 10-minute bus ride from JR Nara Station.
関西の奈良市に行く用事があり、最後の日に数多くの歴史遺産のある奈良公園に寄りました。奈良市は、采女伝説の関係で福島県郡山市と姉妹都市協定を結んでいます。この話は、ブログの最後に載せました。奈良公園は、神の使いとしての鹿で有名です。写真は、公園内の鹿保護施設の鹿苑(ろくえん)の子鹿です。今月特別公開をしています。奈良公園へは、JR奈良駅から三条通り徒歩30分またはバス10分で行けます。

母子鹿2_570

母子鹿1_570

母子鹿3_570

母子鹿5_570

母子鹿7_570
(#Rokuen at Nara Park, Nara, June 10, 2023. #鹿苑 奈良公園 奈良市6/10/2023)Some other photos of deer at Rokuen are shown above.
上は、鹿苑での色々な写真です。

Please take a look at short video (45s) below to feel the atmosphere at Rokuen.
鹿苑での雰囲気が、下の短いビデオにあります。



奈良の大仏_570
(# Nara-no-Daibutsu at Todaiji, June 10, 2023. #奈良の大仏 東大寺 6/10/2023)
Nara Park is home to World Heritage treasures and structures. One of them is Nara-no-Daibutsu or great Buddha statue of Nara at Todaiji Temple. Photo above shows part of the 14.98m tall huge Buddha statue. It was originally built in 752.
奈良公園内には、世界遺産の宝物や建物が数多くあります。東大寺の奈良の大仏は、その一つです。写真は、高さ14.98mの大仏の一部を写しています。創建は752年です。

Structures at Kofukuji Temple are also World Heritage buildings. Some of them are shown below.
同じく公園内の興福寺の建物も世界遺産です。以下、いくつか紹介します。

興福寺三重塔_570
(#Kofukuji, three-story pagoda, June 10, 2023. #三重塔 興福寺 6/10/2023)
Photo above shows three-story pagoda, a national treasure originally built in 1143.
写真は、国宝の興福寺三重塔で創建は1143年です。

興福寺五重塔_570
(#Kofukuji, five-story pagoda, June 10, 2023. #五重塔 興福寺 6/10/2023)
Photo above shows five-story pagoda, a national treasure originally built in 730.
写真は、国宝の興福寺五重塔で創建は730年です。

五重塔東金堂_570
Photo above shows Tokondo Hall (left), a national treasure originally built in 726.
写真(左)は、国宝の興福寺東金堂で創建は726年です。

興福寺御朱印_570
Photo above shows Goshuin or official red ink stamp of Kofukuji Temple.
写真は、興福寺の御朱印(令興福力)です。

采女神社1_570

采女と猿沢池_570
(#Uneme Shrine, Nara, June 10, 2023. #采女神社 奈良 6/10/2023)
Lastly, photo above shows Uneme Shrine right next to Sarusawa Pond at the edge of Nara Park.
最後に、写真は奈良公園の入口の猿沢池の畔にある采女神社です。

采女神社説明_570
A description board at the site shown above says that the shrine is an affiliate shrine of Great Kasuga Shrine in the park. Uneme was enshrined in here as Uneme-no-Mikoto. A tragic story of Uneme at the time of the Nara period is written here as she killed herself jumping into Sarusawa Pond. The Uneme came from Asaka, which was the old name for today’s Koriyama. So, this is the connection between the two cities. In both cities Uneme Festival is held in August separately.
神社の説明板によると、この神社は春日大社末社で采女命が祀られています。奈良時代に猿沢池に身を投じた悲話の采女伝説の采女は、当時安積と呼ばれていた今の郡山から来ました(これは説明板には書かれていません)。奈良と郡山は、この縁で結ばれています。毎年各々の市で、采女祭りが8月に行われます。

The exact GPS locations and route are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
GPSによる場所とルートは、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20230610奈良公園_570

Asaka Land Development (Revised edition). 安积开拓(安积水渠)。一本の水路(安積疏水)。2023年3月25日 公開。

Asaka Land Development or Asaka Canal was a road to today's Koriyama. Please take a look! This is a revised edition.
安积水渠是一本水路开拓的现在郡山市。请看。
現在の郡山市を作った一本の水路(安積疏水)の話です。お楽しみください。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオ(5.8分)に編集したものです。

The entire JR Tadami Line ride, November 7-10, 2022. 乘坐全面恢复的只见线。十一月七号到十号二〇二二年。復旧したJR只見線全線乗車2022年 11月7-10日。

PB074002_570.jpg
(#Koide Station, JR Tadami Line, Uonuma, Nov. 7, 2022. #小出駅 JR只見線11/7/2022)
Today I started my journey from Koide Station in Uonuma City, Niigata Pref. aboard JR Tadami Line train which resumed its entire line operation toward Aizuwakamatsu. Photo above shows the station, and you can see the train ready to start at the platform over there. My plan is to stop and stay overnight at Tadami and Yanaizu before reaching Aizuwakamatsu.
本日は、新潟県魚沼市の小出駅から全線運転再開したJR只見線に乗り会津若松に向けて出発しました。写真は小出駅で、既に只見線の列車がホームに待機しているのが見えます。途中、只見と柳津に寄り会津若松まで行く予定です。

PB073964 (3)_570
(#Saifukuji Temple, Uonuma, Nov. 7, 2022. #西福寺 魚沼市11/7/2022)
Near Koide Station there are some important cultural assets carved by renowned carving artist Ishikawa Uncho. So, I visited two temples: Saifukuji and Eirinji where many of those precious artworks can be seen. Those artworks inside the temple buildings are banned photography, but a photo above shows his carved works placed on both sides of the old temple gate.
小出駅の近くに、名彫刻師石川雲蝶の作品が多くみられる場所があり、西福寺と永林寺を訪ねました。お寺内は撮影禁止ですが、上の写真は外の山門にある雲蝶作品です。

PB073955 (2)_570
Japanese description above says the statue on the right is a guardian that protects the community from fire. Kanji characters in the left show Zen Buddhism practice.
説明板によると、右の像は村を火事から守る火除地蔵で、左の禁葷酒の字は禅宗の戒めとのことです。

PB073973 (2)_570
(#Saifukuji Temple, Uonuma, Nov. 7, 2022. #西福寺 魚沼市11/7/2022)
A photo above shows autumn view of Saifukuji main temple building.
写真は、秋色に染まる西福寺本堂です。

PB073985_570.jpg
(#Saifukuji Kaizando, Uonuma, Nov. 7, 2022. #西福寺 開山堂 魚沼市11/7/2022)
A photo above shows front view of Kaizando building where most of the interior were carved by Uncho. Kaizando stands within the precinct of Saifukuji Temple.
写真は西福寺境内にある開山堂で、中の彫刻のほとんどは雲蝶のものです。

PB073936 (2)_570
A photo above is a replica of carved sealing of Kaizando by Uncho. (The replica is displayed at Urasa Station.) You might feel a slight image of Uncho’s interior carving.
写真は、開山堂天井の雲蝶の彫刻のレプリカで浦佐駅にあったものです。レプリカですが、雲蝶の内装彫刻の雰囲気を感じられれば幸いです。

PB073978 (2)_570
(#Saifukuji Uncho statue, Uonuma, Nov. 7, 2022. #西福寺 雲蝶像 魚沼市11/7/2022)
A photo above shows statue of Uncho carving Nio statue inside Kaizando.
写真は、運蝶が開山堂内の仁王像を彫っている像です。

PB073994 (2)_570
Japanese description above shows brief history of Uncho. He was born in Edo or Tokyo in 1814 and died at Sanjo, Niigata in 1883. In his 30th he started carving various things mainly interior of temples and shrines. Saifukuji Kaizando and Eirinji Temple are major ones.
写真は、像の傍にある運蝶の略歴を示したものです。1814年に江戸に生まれ、新潟の三条で1883年に没しています。30代から新潟で本格的に彫刻に携わり、お寺や神社の内装を中心に制作しています。西福寺開山堂と永林寺は代表的なものです。

PB073946 (3)_570
(#Eirinji Temple, Uonuma, Nov. 7, 2022. #永林寺 魚沼市11/7/2022)
Now let’s go on to Eirinji Temple. Photo above shows front view of Eirinji main temple building.
次に、永林寺です。写真は、本堂の中心部です。

PB073938_570.jpg
(#Eirinji Temple, Uonuma, Nov. 7, 2022. #永林寺 魚沼市11/7/2022)
Photo above shows a stone monument of Uncho. Eirinji has more than 100 pieces of Uncho’s artworks which is the most in Japan.
写真は、永林寺にある運蝶の石碑です。永林寺は、運蝶制作の100以上の作品を保持しており、最大と言われています。

PB084039_570.jpg
The first stop in this journey was at Tadami Town. We (I was actually travelling with my family) stayed overnight at Tokinosato-Yurari Inn in the mountainous area. The inn had an excellent hot spring called Murayu or Fukasawa Onsen in a separate bath house. It was a chloride sulfate hot spring. Photo above shows a large ginkgo tree in full autumn color near JR Tadami Station.
今回の只見線の旅で最初に寄ったのが、只見町です。我々家族は、山手の季の郷湯ら里に泊まりました。宿の離れにある深沢温泉むら湯は、塩化物・硫酸塩泉のすばらしい湯です。写真は、只見駅の近くにあった大きな銀杏の木で黄葉がきれいでした。

PB084013_570.jpg

PB084017_570.jpg
(#Kawai Tsugunosuke, Tadami, Nov. 8, 2022. #河合継之助 只見11/8/2022)
The next day was a rainy day. Tadami Town provided free bus service circulate around the town and we decided to visit Kawai Tsugunosuke Memorial Hall using the bus. Photos above are of his statue and his Gatling cannon he used at Boshin Civil war. Kawai Tsugunosuke (1827-1868) was a samurai from Niigata Pref. and fought against the new government forces during Boshin Civil war. He had severe injury in the war and died in Tadami.
次の日は雨模様で、只見町が始めた無料巡回バスに乗り町内の河合継之助記念館を訪ねました。写真は、館内の彼の像と彼が戊辰戦争で使用したガトリング砲です。河合継之助(1827-1868)は新潟の士族ですが、戊辰戦争で手痛い傷を負い只見町で没しました。

PB084079 (2)_570
(#Akabeko, Yanaizu, Nov. 9, 2022. #赤べこ 柳津11/9/2022)
The second stop was at Yanaizu Town. It was a town of Akabeko, Saito Kiyoshi art, Fukumankokuzoson-Enzoji Temple, and Awamanju confectionary. Photo shows a gigantic Akabeko monument near the town hall.
只見町の次に寄ったのが、柳津町です。柳津は、赤べこ、斎藤清、福満虚空藏尊、そして粟饅頭の町です。写真は、町役場の近くの赤べこモニュメントです。

PB084085 (2)_570
A description board beside the monument tells us the history of Akabeko as shown above.
モニュメント脇の説明板(写真)には、赤べこの歴史などが書かれています。

PB094098 (2)_570
(#Akabeko, Yanaizu, Nov. 9, 2022. #赤べこ 柳津11/9/2022)
A mailbox at Yanaizu Post Office had akabeko on top as shown above.
写真の柳津郵便局のポストにも、赤べこが乗っています。

PB094092_570.jpg
(#Saito Kiyoshi, Yanaizu, Nov. 9, 2022. #斎藤清 柳津11/9/2022)
We walked around the town center starting from Saito Kiyoshi Art Museum. It was a great experience to see so many of his artworks mainly depicting winter in Aizu. Even on the town street there was his picture right on the spot he viewed the snow scenery.
我々は、斎藤清美術館に寄ってから町内を歩きました。館内には、斎藤清の特に会津の冬を描いた作品が多く展示されており感激でした。町中を歩いていると、彼が描いた場所に絵も表示されています(写真)。

PB094100 (3)_570

PB094106 (2)_570

PB094114_570.jpg

PB094109 (3)_570
(#Awamanju, Yanaizu, Nov. 9, 2022. #粟饅頭 柳津11/9/2022)
Awamanju confectionary is another attraction of the town. There are four confectionary shops that make the sweet ban daily and sell to customers. They are Iwaiya, Inabaya, Hasegawa, and Koikeya. We tried tasting all of them comparing the slight differences. Iwaiya was the very first shop or ganso in Japanese that began making and selling Awamanju. Why don’t you try tasting all the shops once you are at Yanaizu? All the shops are lining in short walking distance. Photos above show all the four shops.
粟饅頭は、柳津のもう一つの魅力です。現在、4軒の店があり、岩井屋、いなばや菓子店、はせ川屋、小池菓子舗です(写真)。このうち、岩井屋が元祖てす。歩ける距離内に点在しており、はしごして味見しました。柳津に降り立ったら、皆さんもはしご味見をしてみてはいかがでしょうか。微妙な違いがわかります。

PB094123 (2)_570

PB094135 (2)_570
(# Fukumankokuzoson-Enzoji, Yanaizu, Nov. 9, 2022. #福満虚空藏尊圓藏寺 柳津11/9/2022)
Then we visited Fukumankokuzoson-Enzoji Temple in autumn colors as shown above.
次に福満虚空藏尊圓藏寺に登り、紅葉を見ました(写真)。

PB094162 (3)_570
(#Tadami Line, Yanaizu, Nov. 10, 2022. #只見線 柳津11/10/2022)
After staying overnight at Yanaizu, the next day we got on Tadami Line again heading toward Aizuwakamatsu. We took Tadami line train three times: Koide to Tadami, Tadami to Yanaizu, and Yanaizu to Aizuwakamatsu. The train was packed with passengers for the first two sections and many people were standing including the elderly. We also stood all the way. From Yanaizu to Aizuwakamatsu most of the passengers finally got the seats. There must be a lot of work to do to address this issue on the part of JR East Railway Company as well as tourism agency.
柳津に泊まり、次の朝、会津若松に向かいました。今回只見線は、小出・只見間、只見・柳津間、柳津・会津若松間に分けて乗りましたが、前2区間は、ぎゅうぎゅう詰めで立ちっぱなしでした。年配者も皆そうでした。柳津から乗ったときに(写真)、初めて乗客はなんとか座れる状態でした。団体客を率いる旅行業者のマナーの悪さ(割込み)も目立ちました。というわけで、JR東日本や旅行業者の宿題は多いと感じました。

The exact route and locations are shown in three separate maps below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
ルートと場所は、下の地図(魚沼、只見、柳津)を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20221107只見線全線_1_570

20221107只見線全線_2_570

20221107只見線全線_3_570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

08 | 2023/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 ビデオ(Video)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 祭り(Festival)
 湿原(Marsh)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 公共の宿(Public_inn)
 滝(Falls)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 冬の花
 イべント(Special_event)
 民芸品
 (Tanbo_art)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Video)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)