Hamadori winter tour, onsen, history, etc. Feb.12-15, 2024. 冬天滨通旅行, 温泉、历史、废炉, 从二月十二号到十五号二〇二四年。冬の浜通り、温泉・歴史・廃炉2024年 2月12-15日。

P2126337r_570.jpg
(#Yumoto Station, Iwaki, Feb. 12, 2024. #湯本駅 いわき2024.2.12)
Today, we started our 4-day Hamadori journey from Iwakiyumoto, Fukushima Pref. Photo above shows Yumoto Station of JR Joban Line. Our plan is to travel north along Hamadori coastal region stopping at historic sites, and staying at onsen sites. The northernmost site extends to Zuiganji Temple in Miyagi Pref.
本日、我々は福島県いわき湯本から4日間の浜通りの旅に出ました。写真はJR常磐線の湯本駅です。旅の計画は、ここから浜通り・常磐線沿いに北へ進み温泉に泊まりながら史跡等を巡ります。最北端は、宮城県の瑞巌寺まで行きます。

Iwakiyumoto Onsen is one of the three oldest onsen (or hot spring) sites in Japan with more than 1,600 years of history. The sulfur hot spring water wells up with abundant scale of 5 tons per minute. Within walking distance from Yumoto Station, public bath house Sahako-no-yu and footbath Tsuru-no-ashiyu are seen as shown below, in addition to some inns and hotels.
いわき湯本温泉は、1600年以上の歴史を持ち日本三古泉と言われます。その硫黄泉は毎分5トンの湯量を誇り、駅から徒歩圏に日帰り温泉施設さはこの湯や鶴のあし湯があります(写真下)。旅館・ホテルもあります。

P2126355r_570.jpg
(#Sahako-no-yu, Iwakiyumoto, Feb. 12, 2024. #さはこの湯 いわき湯本2024.2.12)

P2126345r_570.jpg
(#Tsuru-no-ashiyu, Iwakiyumoto, Feb. 12, 2024. #鶴のあし湯 いわき湯本2024.2.12)

P2136374_570.jpg
(#Sunrise, Shohakukan, Feb. 13, 2024. #日の出 松柏館2024.2.13)
We stayed overnight at Shohakukan Inn. The next morning, sunrise over the hill toward the Pacific was seen from the men’s bath as shown above. In terms of onsen and meal, this inn was the best and reasonable in this journey.
いわき湯本で、松柏館に泊りました。翌朝、男湯から丘の上の日の出が見えます。今回泊った宿では湯・食共に最上でした。

P2136383r_570.jpg
(#Shiramizu Amidado, Iwaki, Feb. 13, 2024. #白水阿弥陀堂 いわき2024.2.13)
The next day, we visited Shiramizu Amidado about 4km north. This Buddhist architecture, as shown above, is a national treasure building built in 1160. Although the building and the surrounding garden suffered heavy damage by the flooding of nearby Shinkawa River on September 2023, Amidado building was recovered and reopened to the visitors.
翌日は、4km北の白水阿弥陀堂(写真)に行きました。平安末期の1160年に建てられたこの建築は、国宝に指定されています。昨年9月の台風で新川の洪水で大きな被害を受けましたが、阿弥陀堂は何とか復旧し公開に至りました。(庭園は、まだこれからです。)

P2166495r3_570.jpg
(#Amidado Goshuin, Iwaki, Feb. 13, 2024. #阿弥陀堂 御朱印 いわき2024.2.13)
I received goshuin stamp of Amidado as shown above.
阿弥陀堂の御朱印も頂きました。

P2136394r_570.jpg
Next, we stopped at Joban coal discovery memorial site about 1.5km walk from Shiramizu Amidado. Photo above shows a view of the site which is called Mirokusawa area.
次に、阿弥陀堂から1.5kmほど歩いた所にある常磐炭田の石炭発見の地に寄りました(写真)。この付近、みろく沢と言います。

P2146406r_570.jpg

P2146402r_570.jpg
(#sunrise view, Shiokazeso, Feb. 14, 2024. #日の出 しおかぜ荘 楢葉2024.2.14)
Then we returned to JR Uchigo Station and headed north to Tatsuta Station in Naraha Town. We stayed overnight at Cycling Terminal onsen facility operated by the town. The next morning, we could see beautiful sunrise of the Pacific from Shiokazeso onsen bath as shown in the pictures above. In terms of sunrise and ocean view this inn was the best.
次に、常磐線内郷駅から北の竜田駅(楢葉町)に向かいます。その夜は、楢葉町運営のサイクリングターミナル温泉施設に泊ります。翌朝は、しおかぜ荘の湯から太平洋に上る日の出がきれいに見えました(写真)。湯からの景色は、男女ともここが最上です。

P2146412r_570.jpg
(#Robot, TEPCO, Tomioka, Feb. 14, 2024. #ロボット 廃炉資料館 富岡2024.2.14)
The next morning, we moved to Tomioka, one station north from Tatsuta, and visited TEPCO Decommissioning Archive Center. They provide guided tour inside and we chose 1hr course. Photo above shows remote controlled robot for the investigation of fuel debris situation inside the reactor no.1.
次の日午前は、1つ北の富岡駅から東電の廃炉資料館に行き、1時間コースの案内に参加しました。写真は、原子炉(1号機)の燃料デブリ調査用の遠隔ロボット展示です。

P2146415r_570.jpg
(#Somanomaoi, Minamisoma, Feb. 14, 2024. #相馬野馬追 博物館 南相馬2024.2.14)
In the afternoon, we moved to Haranomachi Station and visited Minamisoma City Museum which took 15 minutes by taxi from the station. Photo above shows the main display of Somanomaoi Festival. This is a national intangible important cultural asset which has a history of more than 1,000 years.
午後は、原ノ町駅に移動し駅からタクシーで15分の南相馬市博物館に行きました。写真は、ここの伝統行事の相馬野馬追の展示です。千年以上の歴史があり、国の重要無形文化財に指定されています。

The museum displays some other historical items of the city such as scale model of steam locomotive turntable which was located in the city for Joban Line. Here is a video of how it looks and moves.
博物館には、町の歴史遺産の展示もあり例えば町に有った常磐線の蒸気機関車用の転車台模型があります。次のビデオで動く様子が見えます。

 


P2156438_570.jpg
(#Tsurushinoyu, Shinchi, Feb. 14, 2024. #つるしの湯 新地 2024.2.14)
Finally, we moved to Shinchi Station, the northernmost station in Fukushima, and stayed overnight at Hotel Grado which had Tsurushinoyu onsen facility as shown above. The hotel is convenient with only few-minute walk from JR Shinchi Station. However, we could not see ocean sunrise view from the bath blocked by a wall surrounding the bath. The spring water comes from 300m underground, and it was a good onsen.
その後新地駅まで移動し、新地町のつるしの湯温泉(写真)のあるホテルグラードに泊ります。 駅から徒歩数分で便利ですが、湯からの日の出は壁に遮られ見えません。湯は地下300mから汲み上げており、良い湯です。

P2156457_570.jpg
(#Zuiganji Hondo, Matsushima, Feb. 15, 2024. #瑞巌寺 本堂 松島2024.2.15)
In the final day we extended our journey to Zuiganji Temple at Matsushima, Miyagi Pref. It took less than 2 hours from Shinchi. Zuiganji Temple building is designated as a national treasure. Photo above shows the main building (Hondo) built in 1609 by the first Sendai feudal lord Date Masamune.
最終日は、更に北へ宮城県松島まで足を延ばしました。と言っても、新地から2時間足らずで行けます。瑞巌寺の建物は国宝に指定されています。写真は、初代仙台藩主伊達政宗が1609年に建てた瑞巌寺本堂です。

P2166488_570.jpg
(#Zuiganji Goshuin, Matsushima, Feb. 15, 2024. #瑞巌寺 御朱印 松島 2024.2.15)
I received goshuin stamp of Zuiganji as shown above.
瑞巌寺の御朱印も頂きました。

P2156445r_570.jpg
(#Zuiganji Garyubai, Matsushima, Feb. 15, 2024. #瑞巌寺 臥龍梅 松島 2024.2.15)
These are special ume trees called Garyubai, in a photo above, with pink and white blossoms each in March. These trees were brought back from Korean Peninsula and planted in 1609 by Date Masamune in the front garden of Hondo. So, the trees are more than 400 years old. Offspring of white Garyubai was planted in a park of Date City, Fukushima Pref.
上の写真にあるのは、臥龍梅と言う特別な梅の木で3月に各々紅白の花を咲かせます。梅の木は、伊達政宗が朝鮮半島から持ち帰り1609年に本堂前の庭に植えました。樹齢400年以上になります。その子孫が、福島県伊達市の公園に植えられています。

The exact locations are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20240217浜通り地図_570

Visiting sister city Nara, June 10, 2023. 去了姐妹城市奈良, 六月十号二〇二三年。姉妹都市奈良を訪ねて 2023年 6月10日。

子鹿ペア_570
(#Rokuen at Nara Park, Nara, June 10, 2023. #鹿苑 奈良公園 奈良市6/10/2023)
I had a few-day family business to Nara City in Kansai region and in the last day I stopped at Nara Park where many of the historic places are there. Nara is a sister city of Koriyama, Fukushima Prefecture, with the connection of an old story of Uneme or court lady. There are more about this story in the latter part of this blog. Nara Park is famous for its deer which is said to be God’s messenger. Photo above was a view of young deer born in recent days preserved at Rokuen, deer preservation facility. Special opening event to the public is underway during this month. You can get to Nara Park by 30-minute walk on Sanjo Street or 10-minute bus ride from JR Nara Station.
関西の奈良市に行く用事があり、最後の日に数多くの歴史遺産のある奈良公園に寄りました。奈良市は、采女伝説の関係で福島県郡山市と姉妹都市協定を結んでいます。この話は、ブログの最後に載せました。奈良公園は、神の使いとしての鹿で有名です。写真は、公園内の鹿保護施設の鹿苑(ろくえん)の子鹿です。今月特別公開をしています。奈良公園へは、JR奈良駅から三条通り徒歩30分またはバス10分で行けます。

母子鹿2_570

母子鹿1_570

母子鹿3_570

母子鹿5_570

母子鹿7_570
(#Rokuen at Nara Park, Nara, June 10, 2023. #鹿苑 奈良公園 奈良市6/10/2023)Some other photos of deer at Rokuen are shown above.
上は、鹿苑での色々な写真です。

Please take a look at short video (45s) below to feel the atmosphere at Rokuen.
鹿苑での雰囲気が、下の短いビデオにあります。



奈良の大仏_570
(# Nara-no-Daibutsu at Todaiji, June 10, 2023. #奈良の大仏 東大寺 6/10/2023)
Nara Park is home to World Heritage treasures and structures. One of them is Nara-no-Daibutsu or great Buddha statue of Nara at Todaiji Temple. Photo above shows part of the 14.98m tall huge Buddha statue. It was originally built in 752.
奈良公園内には、世界遺産の宝物や建物が数多くあります。東大寺の奈良の大仏は、その一つです。写真は、高さ14.98mの大仏の一部を写しています。創建は752年です。

Structures at Kofukuji Temple are also World Heritage buildings. Some of them are shown below.
同じく公園内の興福寺の建物も世界遺産です。以下、いくつか紹介します。

興福寺三重塔_570
(#Kofukuji, three-story pagoda, June 10, 2023. #三重塔 興福寺 6/10/2023)
Photo above shows three-story pagoda, a national treasure originally built in 1143.
写真は、国宝の興福寺三重塔で創建は1143年です。

興福寺五重塔_570
(#Kofukuji, five-story pagoda, June 10, 2023. #五重塔 興福寺 6/10/2023)
Photo above shows five-story pagoda, a national treasure originally built in 730.
写真は、国宝の興福寺五重塔で創建は730年です。

五重塔東金堂_570
Photo above shows Tokondo Hall (left), a national treasure originally built in 726.
写真(左)は、国宝の興福寺東金堂で創建は726年です。

興福寺御朱印_570
Photo above shows Goshuin or official red ink stamp of Kofukuji Temple.
写真は、興福寺の御朱印(令興福力)です。

采女神社1_570

采女と猿沢池_570
(#Uneme Shrine, Nara, June 10, 2023. #采女神社 奈良 6/10/2023)
Lastly, photo above shows Uneme Shrine right next to Sarusawa Pond at the edge of Nara Park.
最後に、写真は奈良公園の入口の猿沢池の畔にある采女神社です。

采女神社説明_570
A description board at the site shown above says that the shrine is an affiliate shrine of Great Kasuga Shrine in the park. Uneme was enshrined in here as Uneme-no-Mikoto. A tragic story of Uneme at the time of the Nara period is written here as she killed herself jumping into Sarusawa Pond. The Uneme came from Asaka, which was the old name for today’s Koriyama. So, this is the connection between the two cities. In both cities Uneme Festival is held in August separately.
神社の説明板によると、この神社は春日大社末社で采女命が祀られています。奈良時代に猿沢池に身を投じた悲話の采女伝説の采女は、当時安積と呼ばれていた今の郡山から来ました(これは説明板には書かれていません)。奈良と郡山は、この縁で結ばれています。毎年各々の市で、采女祭りが8月に行われます。

The exact GPS locations and route are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
GPSによる場所とルートは、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20230610奈良公園_570

Asaka Land Development (Revised edition). 安积开拓(安积水渠)。一本の水路(安積疏水)。2023年3月25日 公開。

Asaka Land Development or Asaka Canal was a road to today's Koriyama. Please take a look! This is a revised edition.
安积水渠是一本水路开拓的现在郡山市。请看。
現在の郡山市を作った一本の水路(安積疏水)の話です。お楽しみください。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオ(5.8分)に編集したものです。
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

02 | 2024/03 | 04
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 ビデオ(Video)
 自転車道(Cycling_road)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 駅(Railroad_station)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 滝(Falls)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 民芸品
 冬の花
 ビデオ
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 (Video)
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)