Ume blossoms in full bloom at Umenosato, Koriyama, March 31, 2018. (郡山の梅の里で梅が満開 2018年3月31日)

P3315917 (560x420)
(Ume blossoms at Umenosato, Koriyama, March 31, 2018. 郡山 の 梅の里 3/31/2018)
On this last day of March, ume blossoms at Umenosato, Koriyama have finally come to full bloom as shown above. This is a vast ume farmland with about 10,000 ume trees planted for harvesting ume fruits.
3月も終わりになり、郡山の梅の里では、やっと梅が満開になりました。ここは、1万本もの梅の木が植えられていて、梅干しの生産が行われています。

P3315850 (560x420)
(Ume blossoms at Umenosato, Koriyama, March 31, 2018. 郡山 の 梅の里 3/31/2018)
Umenosato is located on a hill about 310m above sea level. Today was a perfect clear day to watch ume blossoms with the background of snow-capped Mt. Adatara as shown above.
梅の里は、標高310mの丘にあり、今日のようにきれいに晴れた朝は、冠雪の安達太良山を背景に見ることができます。(写真)

P3315934 (560x420)
Here is another view of Mt. Adatara with ume field in front.
ここからも、梅畑を前にして、安達太良山を望むことができます。

P3315826 (560x421)
In the neighborhood, there was a sacred giant tree called Sanno cherry tree as shown above. Early spring flowers like skunk cabbage and dogtooth violet were in bloom on the ground.
近くには、写真の山王桜と呼ばれる、大きな御神木があり、その周りには、水芭蕉やカタクリなど早春の花が咲き始めています。

Umenosato is located within Koriyama City, but its nearest station is JR Miharu Station as a public transport. Please look at a map below for access information.
梅の里は、郡山市にありますが、公共交通の最寄りの駅は、JR三春駅になります。場所の詳細は,下の地図を参照ください。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180331梅の里 (560x420)

Ume blossoms started at Umenosato and Kabokudanchi, Koriyama, March 26, 2018. (郡山の梅の里、花木団地で梅が咲きました 2018年3月26日)

P3265826 (560x420)
March is ume blossoms season in Fukushima. In this late March, ume blossoms started in some parts of Koriyama. A photo above shows beautiful light pinkish ume flowers shining with the background of spring blue sky at Umenosato farmland. This is a vast ume tree field of more than 10,000 ume trees on a hill in the outskirt of Koriyama. The field was developed for harvesting ume fruits for producing umeboshi or pickled ume. It was only 20-30% bloom today overall, and the full bloom is expected about a week away.
3月の福島は、梅の花の季節です。3月下旬になり、郡山の各所で、梅が咲きだしました。写真は、郡山の梅の里で、春の青空に映える、きれいな薄ピンク色の梅です。ここは、市の郊外の丘に、1万本以上の梅が栽培されています。梅干しの生産が主な目的です。今日はまだ、全体の2、3割しか咲いておらず、満開は1週間後辺りです。

P3265808 (560x419)
I found another ume blossoms field at Kabokudanchi site not far away from Umenosato as shown above. This was ume tree field for providing ume blossoms branches in the season. Kabokudanchi is more famous for its vast cherry tree fields. They become in full bloom altogether in mid-April.
梅の里からさほど遠くない場所に、花木団地という場所があり、ここの一角にも梅の畑がありました。ここは、梅の切り枝を生産しています。花木団地は、元々桜の栽培が有名で、4月中旬には一斉に花開きます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180326梅の里と花木団地 (560x420)

Ume blossoms at Umenosato, Koriyama, April 5, 2017. (郡山 の 梅の里 やっと梅が見頃です 2017年4月5日)

P4053765 (560x420)
Ume blossoms at Umenosato Farm have finally come to their best time. Photo above is a view of snow-capped Adatara Mountains from Umenosato today. The bloom was two weeks later than the last year. Umenosato is a large ume farm with about 10,000 ume trees located in the northern Nishitamachi district of Koriyama City. The farm produces umeboshi or pickled ume, a traditional Japanese daily foodstuff.
梅の里の梅が、やっと見頃を迎えました。写真は、本日の梅の里からの、冠雪の安達太良連峰です。今年の花は、去年より2週間遅いです。梅の里は、郡山市北部の西田町にある大きな梅農園で、1万本の梅があると言われ、梅干しを生産しています。

P4053758 (560x420)
A family was having ume viewing picnic under a spring blue sky.
家族で、春の青空のもと、梅見のピクニックです。

P4053786 (560x420)
Combination of white and red ume flowers shine beautifully under the sun.
白梅と紅梅が、太陽にきれいに輝いています。

P4053777 (560x420)

P4053802 (560x420)
Thanks to a high pressure system over Fukushima today, there were no clouds on Adatara Mountains as shown above.
今日の福島県は、高気圧に覆われ、安達太良山も写真のように雲一つない晴天でした。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170405梅の里 (560x420)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

03 | 2018/04 | 05
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 民芸品(Folk_art)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 海岸(Seashore)
 秋の花(Autumn_flowers)
 芭蕉(Basho)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)