Restored Lake Fujinuma at Sukagawa, April 18, 2019. 復旧した藤沼湖(須賀川)に桜 2019年4月18日。

P4188643 (560x420)
(Lake Fujinuma, Sukagawa, April 18, 2019. 藤沼湖 須賀川 4/18/2019)
Photo above was a today’s view of Lake Fujinuma decorated by cherry blossoms. The lake was located in a remote mountain area of Sukagawa City at 400m above sea level. It was a reservoir for irrigation, but was destroyed by the March 11th Earthquake in 2011 and the water caused tragic accident of eight victims. I once visited the lake before in 2015 but there was no water at that time. By this year, the reservoir was restored and the road around the lake and access road were also recovered. The site was again open to the public and tourists.
写真は、桜に飾られた本日の藤沼湖です。藤沼湖は、須賀川市郊外の山間の、標高400mの高台にあります。灌漑用の貯水池ですが、2011年の東日本大震災で決壊し、8名もの犠牲者を出しました。2015年に一度行きましたが、水は無かったです。今日までに、貯水池は復旧し、周囲を回る道路やアクセス道路も復旧しました。今は、地元や観光客に開放されています。

P4188656 (560x420)

P4188664 (560x420)

P4188672 (560x420)
Some other lake views today with cherry blossoms are shown above.
本日の藤沼湖の様子を、他にもいくつか紹介します。(写真)

P4188635 (560x420)
On the way to Lake Fujinuma, near the border between Koriyama and Sukagawa, I found a very long line of cherry blossoms as shown above. This was actually along the Sasahara River and it was called “thousand cherry trees along the Sasahara River”.
藤沼湖に行く途中、郡山と須賀川の境界近くで、写真の延々と続く桜の列を見付けました。これは、笹原川沿いの笹原川千本桜です。

P4188679 (560x281)

P4188689 (560x420)
On the way back to my home, I stopped at Naganuma Castle site. A description board on site, shown above, explained that the actual castle existed at the site between 1260 and 1615, mostly during medieval times. I just stopped at the entrance of the site today as shown in the picture above.
帰り道に、長沼城址に寄りました。写真の説明板には、お城は主に中世の1260年と1615年の間に存在したとあります。本日、私は入口(写真)だけ立ち寄りました。

Lake Fujinuma is located in a very remote place on a hill and public transportation is not likely. Today I pedaled my bike to the site.
藤沼湖は、山間の高台にあり,公共交通は無いようです。私は、チャリで行きました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20190418須賀川_藤沼湖 (560x420)

Unearthly spring view at Ryokusuien Garden, Koriyama, April 16, 2019. (郡山 緑水苑 の春爛漫 2019年4月16日。)

P4168528 (560x420)
(Ryokusuien in spring, Koriyama, April 16, 2019. 郡山 緑水苑 春 4/16/2019)
Ryokusuien Garden located on the outskirts of Koriyama was in its best spring season with colorful flower trees blooming altogether. Photo above was a view as of today with Mount Adatara in the back.
郡山郊外にある緑水苑は今、春の見頃を迎えています。写真は、安達太良山を背景にした今日の光景です。

P4168541 (560x420)

P4168537 (560x420)
(Ryokusuien in spring, Koriyama, April 16, 2019. 郡山 緑水苑 春 4/16/2019)
There were some other locations for photos such as shown above.
苑内には、きれいな場所が他にもいくつもあります。(写真)

P4168566 (560x391)
Manyoshu, the oldest poem collection in Japan, made headlines recently because a new era name “Reiwa” was said to be picked up from it. Photo shows a board stood in the Ryokusuien Garden, which said that Fukushima Prefecture was the northernmost place that appeared in Manyoshu, which was compiled in the 8th century. Such names as “Adatarayama” which meant Mt. Adatara and “Asaka” which meant this Koriyama area appeared in the poems. This shows that the power of Yamato Government in Nara Prefecture at that time extended up to this area. Due to this connection, Koriyama City and Nara City made an agreement on friendship city.
日本最古の歌集の万葉集が、「令和」で話題になっていますが、緑水苑内に写真の説明板がありました。福島県は、万葉集に現れる最北の地ということで、安達太良山や安積の名前がでてくるとのことです。当時(8世紀)、奈良にあった大和朝廷の勢力がここまできていた証で、この縁で、郡山市と奈良市は姉妹都市を結んだとあります。

The nearest JR station to Ryokusuien Garden is Kikuta Station of JR Ban-etsu West Line. It’s about 3.3km walk from the station, although today I got there by bike from my home.
緑水苑の最寄りの駅は、JR磐越西線の喜久田駅になります。駅から田舎道を3K余り歩くことになります。(本日、私は家からチャリで行きました。)

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20190416緑水苑 (560x420)

Rakuo cherry tree was in full bloom at Nanko Park, Shirakawa, April 13, 2019. (白河 南湖神社の 楽翁桜 満開 2019年4月13日。)

P4138502 (560x420)
(Rakuo cherry tree, Nanko Park, Shirakawa, April 13, 2019. 白河 南湖公園 楽翁桜 4/13/2019)
Photo above was a brilliant view of Rakuo cherry tree at Nanko Shrine under a blue sky. Today I visited Nanko Park in Shirakawa, expecting good photos under a perfect clear sky. The cherry tree was almost in full bloom. Nanko Shrine was built in 1922, in order to enshrine a great Shirakawa domain lord Matsudaira Sadanobu of the mid-Edo period, by local volunteers with the help of Eiichi Shibusawa who was a big name in business world at the time. Shibusawa was announced as the next 10,000-yen note figure this month. Rakuo cherry tree was planted by Matsudaira Sadanobu himself more than 200 years ago. His nickname was Rakuo.
写真は、青空のもとに輝く、南湖神社にある楽翁桜です。本日は天気が良いので、白河の南湖公園に写真を撮りに行きました。楽翁桜はほぼ満開でした(他の桜はまだ少し早い感じです)。南湖神社は、江戸中期の名君だった白河藩主松平定信を祀るために、地元の有志が、当時財界の巨頭だった渋沢栄一の助けを借りて、1922年に建てました。渋沢栄一は、次の1万円札の顔になることが今月発表されたばかりです。楽翁桜は、200年以上前の、松平定信の御手植えです。(楽翁というのは、定信の愛称です。)

P4138495 (560x420)
(Rakuo cherry tree, Nanko Park, Shirakawa, April 13, 2019. 白河 南湖公園 楽翁桜 4/13/2019)
Photo above was of the same cherry tree from different angle. The site was crowded with many people on this Saturday.
写真は、同じ楽翁桜を別の角度から撮ったものです。本日は、土曜で人がたくさんいました。

P4138464 (560x420)
(Lake Nanko, Nasu Mountains, cherry blossoms, Shirakawa, April 13, 2019. 白河 南湖 那須 桜 4/13/2019)
Photo above was a view of Lake Nanko today with snow-capped Nasu Mountains in the far back. People enjoyed rowing boats with cherry blossoms surrounding the lake.
写真は、遠くの冠雪の那須の山々と本日の南湖の様子です。周囲にも桜があり、人々は、ボートを漕いで楽しんでいます。

In order to get to Nanko Park, JR bus service from either JR Shirakawa or Shinshirakawa Station is available. It took less than 20 minutes.
南湖公園には、JR白河か新白河の駅から、JRバスが出ています。20分以内に行けます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20190413南湖公園 (560x420)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

03 | 2019/04 | 05
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 祭り(Festival)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)