【2014年10月20日】 裏磐梯 の 紅葉、磐梯山ゴールドライン、曲沢沼、中瀬沼 (Oct. 20, 2014: Autumn leaves at Urabandai part 2, Fukushima Pref. )

本日は、裏磐梯に広がる沼の一部、曲沢(まがりさわ)沼、レンゲ沼、中瀬沼の紅葉を見た後、磐梯山の西側斜面を走る、磐梯山ゴールドラインを走りました。
Today I visited some of the ponds scattering among the Urabandai area such as Magarisawanuma Pond, Rengenuma Pond, and Nakasenuma Pond to see the changing autumn leaves surrounding them. Then I pedaled along the Bandaisan Gold Line Road which winded over the western slope of Mt. Bandai.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20141020磐梯山ゴールドライン (560x420)

PA208418 (560x419)
まず、曲沢沼の、今朝の光景です。曲沢沼は、曽原(そはら)湖の東側にあり、場所は地図の☆1です。 ( 裏磐梯 曲沢沼 紅葉 2014/10/20)
First, above photo shows the view of Magarisawanuma Pond this morning. The pond was located in the east of Lake Sohara. The location is shown as the red asterisk 1 in the map.

PA208446 (560x414)
次に、南に下り、県道2号沿いにある、レンゲ沼です。場所は、地図の☆2です。 (裏磐梯 レンゲ沼 紅葉 2014/10/20)
Next, I visited Rengenuma Pond in the south along the local route no. 2. The location is shown as red asterisk 2 in the map.

PA208451 (560x420)
更に、その少し南にある、中瀬沼です。県道から、遊歩道を10分ほど歩いた展望台からの光景です。場所は、地図の☆3です。裏磐梯の沼の周辺の紅葉は、比較的地味ですが、味わいがあります。 (裏磐梯 中瀬沼 紅葉 2014/10/20)
Above photo shows Nakasenuma Pond in further south. The photo was taken from the viewing platform which was about 10-minute walk from the road. The location was red asterisk 3 in the map. Autumn colors surrounding the ponds here in Urabandai were somewhat quiet but relaxing.

このあと、国道459から、磐梯山ゴールドライン に入り、道路最高地点の八方台 (1194m)を経由し、表磐梯側の磐梯町へと下りました。本日の紅葉は、特に、八方台から表磐梯へ下る道沿いが、素晴らしかったです。
Then I pedaled through National Route 459 and entered Bandaisan Gold Line Road. After passing Happoudai Pass the highest point of 1194m I climbed down to Bandai Town. The autumn color today was splendid especially during the downhill.

PA208490 (560x420)
まず、八方台 へ向かう、登り道の途中の 紅葉 です。
Above photo shows a view of autumn colors during climbing to the Happoudai Pass.

PA208516 (560x420)
次に、左手の望湖台駐車場の30m先から、左手に入る山道(入口の表示はありません)を5分ほど行くと、ばや池があります。写真は、その光景です。背景の山は、櫛が峰です。場所は、地図の☆4です。 (ゴールドライン ばや池 2014/10/20)
Next, I found a small mountain path on the left side just 30m ahead of Boukodai Parking lot. After 5-minute walk from there I found a small pond called Bayanuma Pond as shown above. The background was Mt. Kushigamine. The location was red asterisk 4 in the map.

PA208573 (560x420)

PA208587 (560x420)

PA208589 (560x420)
次に、八方台 から 磐梯町 へ下るゴールドライン沿いの光景、3枚です。紅葉 の色彩が濃く、感銘を受けます。 (磐梯山 ゴールドライン 紅葉 2014/10/20)
Next, three pictures are shown during the downhill on the road towards Bandai Town. The autumn colors became brighter than before and I was very much impressed.

PA208616 (560x420)
最後に、山湖台(広大な猪苗代湖を間近に望める有名スポット)から、磐梯山の斜面を見た光景です。ここも、カラフルで素晴らしいです。場所は、地図の☆5です。ゴールドラインの紅葉は、既に見頃で、あと1週間程続くと思います。 (磐梯山 ゴールドライン 紅葉 2014/10/20)
At last, above photo shows a splendid view of autumn colors on the slope of Mt. Bandai. This photo was taken from Sankodai viewing spot which was famous for its view of Lake Inawashiro in the opposite direction. The location was shown as red asterisk 5 in the map. The splendid autumn color of this road will keep its best at least one more week.

【2014年7月21日】 裏磐梯 秋元湖、および磐梯吾妻レークライン (July 21, 2014: Lake Akimoto at Urabandai and Bandai Azuma Lake line Road, Fukushima Pref. )

本日は、北塩原村 裏磐梯 の 秋元湖 と、その北を走る、磐梯吾妻レークライン を訪ねました。 全国的な、天候不安定が、収まってきたので、今回は自転車で行きました。
Today I visited Lake Akimoto at Urabandai and also Bandai Azuma Lake Line Road which ran through the northern area of the lake. Since the weather became stable I pedaled my bike to the area.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
20140721裏磐梯三湖 (560x423)

裏磐梯エリアに入った直後に、下の写真のように、道端で多くのコムラサキの蝶に出会いました。小鳥の死骸に集まっていました。場所は、地図の☆1です。
Soon after I entered Urabandai area I found many colorful butterflies on the roadside as shown below. The kind of the butterfly was Apatura metis. Many of them gathered on a dead bird. The location was red asterisk 1 in the map.

P7216544 (560x419)
コムラサキのオスです。オオムラサキと同じように、羽の表側が、青紫に見えます。 (裏磐梯 コムラサキ 蝶 2014/7/21)
Above photo shows male butterfly with beautiful blue purple color.

P7216550 (560x420)
コムラサキのメスです。羽は、青紫にはなりません。 (裏磐梯 コムラサキ 蝶 2014/7/21)
Above photo shows female butterfly with yellow brown color.

P7216611 (560x420)
裏磐梯 入口から、東に入ると、写真のように、秋元湖 が展望できます。本日は、雲はありますが、晴れてきました。展望の場所は、地図の☆2です。 (秋元湖 2014/7/21)
Turning east at near the entrance of Urabandai I could see a close view of Lake Akimoto as shown above. It became sunny this afternoon although there still were some clouds. The location of the view was red asterisk 2 in the map.

次に、震災後、有料道路ではなくなった、磐梯吾妻レークライン に入り、今回は、峠近くの、標高960mの3湖バラダイスまで行きました。場所は、地図の☆3です。
Next I pedaled along Bandai Azuma Lake Line Road which had been a toll road before the 311 earthquake disaster. This time I pedaled up to Sanko Paradise spot the altitude of which was 960m. The location was red asterisk 3 in the map.

P7216647 (560x420)
写真は、三湖パラダイスからの、小野川湖と遠くの桧原湖の光景です。 (磐梯吾妻レークライン 三湖パラダイス 2014/7/21)
Above photo shows a view from Sanko Paradise spot. I could see Lake Onogawa in front and Lake Hibara at far end.

P7216670 (560x420)
同様に、三湖パラダイスからの、磐梯山と、レークラインの光景です。 (磐梯吾妻レークライン 三湖パラダイス 2014/7/21)
Above photo shows a view of Lake Line Road and Mt. Bandai in the back from the same spot.

P7216677 (560x420)

P7216633 (560x420)
戻る途中、レークラインの道端には、写真のように、青やピンクのエゾアジサイの花が、たくさん咲いていました。
On the return ride I found many beautiful blue and pink Hydrangea macropyllas on roadside.

P7206522 (560x420)
なお、参考に、磐梯山や裏磐梯の周辺を、立体的に見れる地図(ジオ・アート磐梯山)が、ビジターセンターなどで販売されています。私も、先月購入し、カベに貼って、重宝しています。1枚、1,100円です。
For your reference I found a 3D map of Mt. Bandai and Urabandai area which was on sale at Urabandai Visitor Center. The 3D map was called Geoart Bandaisan. I purchased one last month and put on a wall as shown above. It was very useful. They sell a piece at 1,100 yen.

今夜は、近くの裏磐梯ロイヤルホテルに宿をとりました。
Tonight I stayed at Urabandai Royal Hotel.

【2014年6月26日】 磐梯山ゴールドライン、など (June 26, 2014: Bandaisan Gold Line Highway, Fukushima Pref.)

本日は、裏磐梯 から戻る途中で、磐梯山ゴールドライン という道路を走ってみました。そのあと、猪苗代湖にも立寄りました。
Today, on the way home I tried to pedal on a road called Bandaisan Gold Line Highway. Then I stopped at Lake Inawashiro.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによります。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)
">20140626ゴールドライン (560x419)

磐梯山ゴールドライン は、磐梯山 の西側中腹を、裏から表に走る、元有料道路です。今回は、裏磐梯側の起点(地図の☆1です)から、道路最高地点の 八方台 まで上り、また引き返しました。
Bandaisan Gold Line Highway had been a toll road before. The road climbs up and down the western hill of Mt. Bandai and connects north and south of Mt. Bandai. This time I started from northern end of the road and climbed up to Happoudai which was the highest point of the road and returned back.

P6265543 (560x420)
写真は、国道459 から南へ分岐する、裏磐梯側の起点です。
Above photo shows the branch point from National Route 459 and the road goes south from here.

P6265564 (560x420)
上る途中の、黄金平 (こがねだいら)と呼ぶ地点です。ここから、写真のように、磐梯山 の1888年の 爆裂噴口 が見えます。樹木で遮られていますが、左から右に岩肌が露出している部分がそれです。場所は、地図の☆2です。 ( 磐梯山ゴールドライン 黄金平 2014/6/26)
Above photo shows Koganedaira point of the road. I could see the large crator walls made by explosive eruption in the year 1888. Although brocked by standing trees I could still see crator walls at which rock surfaces were exposed from left to right. The location was red asterisk 2 in the map.

P6265569 (560x420)
道路最高地点(標高1200m)の 八方台 です。磐梯山や雄国沼の登山口になっています。場所は、地図の☆3です。写真は、居合わせた登山客の方が撮ってくれました。 ( 磐梯山ゴールドライン 八方台 2014/6/26)
Above photo shows the highest point of the road named Happoudai the altitude of which is 1200m. The point was starting point of mountain trail for Mt. Bandai and Ogunimuma Marsh. The location was red asterisk 3 in the map. The photo was taken by one of such hikers.

P6265590 (560x420)
このあと、帰路の途中の、猪苗代湖 の 志田浜 に立寄りました。今日の 猪苗代湖 は、晴天のせいか、写真のように、大変色が青くきれいでした。場所は、地図の☆4です。 ( 猪苗代湖 磐梯山 2014/6/26)
猪苗代 寄って良かった 目が覚める 夏日輝く 青色湖面
Then on return route I stopped at Shidahama Beach of Lake Inawashiro. Today, the color of Lake Inawashiro was beautiful blue as shown above maybe thanks to clear sky. The location was red asterisk 4 in the map.
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

08 | 2018/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 イベント(Cycling_event)
 祭り(Festival)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)