Three power stations powered by Asaka Canal (Japan Heritage), April 28, 2017(竹之内発電所 の 桜 と 安積疏水(日本遺産) 2017年4月28日)

P4284508 (560x420)
Today I traced three traditional hydroelectric power stations powered by Asaka Canal in the outskirt (Atami-machi) of Koriyama. One of them, Takenouchi power station, located on a mountainside was surrounded by late cherry blossoms as shown above.
本日は、日本遺産の安積疏水で発電している水力発電所3か所を、郡山市郊外の熱海町に訪ねました。竹之内発電所は、その1つで、今日は写真のように、山麓一面の桜で囲まれていました。

P4284517 (560x420)
Numagami power station is located in the highest position close to Lake Inawashiro where the water comes from. You can see some of the canal water falling down right beside Numagami power station as shown above. This water is fed into Takenouchi station in the downstream.
沼上発電所は、猪苗代湖に一番近く、一番高い所にあります。写真は、沼上発電所のすぐ脇を、安積疏水の水が流れ落ちるのがわかります。この水は、次の竹之内発電所に使われます。

P4284543 (560x419)
Finally the water powers the third hydroelectric power station, Marumori power station as shown above. This station is located in the center of Bandai-Atami town.
最後に、疏水の水は3番目の丸守発電所(写真)に行きます。この発電所は、磐梯熱海の街の中心にあります。

P4284554 (560x420)
Photo above shows main stream of Asaka Canal running through the backstreet of Bandai-Atami town. The stream then flows into a large area of Asaka plain divided into seven sub-channels.
そのあと、安積疏水は、写真のように磐梯熱海の街の裏通りに沿って流れていきます。そして、7つの分水路に分かれて、広大な安積平野を潤していきます。

P4284541 (560x420)

P4284532 (560x419)
Meanwhile, I stopped at an old Nakayamajuku Sta. of JR Ban-etsu West Line. This old station had been used for about 100 years until 1997 for switchback hill climbing. The first photo shows the old station. The second photo shows Ban-etsu West Line train traveling on the current track taken from the old station.
途中で、JR磐越西線の旧中山宿駅に寄ります。この駅は、スイッチバック登山のため、1997年まで約100年もの間、使われました。上の写真が旧中山宿駅で、下の写真はそこから、現在の線路を走る電車を撮りました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170428安積疏水_桜 (560x421)

Beautiful cherry blossoms in the city center of Koriyama, April 16, 2017 (郡山市街の満開の桜 2017年4月16日)

P4163245 (560x419)
Today was an election day of Koriyama City mayor. I went for vote at nearby Haga Elementary School which was a polling station. At the exit of the school building I happened to find amazing white cherry blossoms in full bloom as shown above. White cherry blossoms are not quite common.
今日は、郡山市長選の投票日で、近くの芳賀小学校に行きました。投票所を出ると、珍しい白花の桜の木が写真のように満開でした。

Then I stopped at some other places in the vicinity of Koriyama Station before coming back to my home.
家に戻る前に、何か所か近くを散策しました。

P4163266 (560x421)
Photo above shows Hayama Falls with cherry blossoms in front at Hayama Park. The artificial waterfall is a symbolic monument of Asaka Canal development in 1882.
写真は、麓山公園にある麓山の滝(飛瀑)と桜です。この人造の滝は、1882年に完成した安積疏水のシンボルになっています。

P4163269 (560x420)
Next, I moved to nearby Nyohoji Temple and found grand scenery of cherry blossoms in the front garden. The temple was established back in 807 and it owns some of national important cultural assets within its precinct.
次に、近くの如宝寺に行くと、前庭の桜の景色はすばらしいものでした(写真)。お寺は、807年創建で、境内には国の重文など文化財がいくつかあります。

P4163277 (560x420)
Then right next to the temple, the entrance approach of historic Kinto Elementary School showed another beautiful scene as shown above. The school is more than 140 years old.
そして、隣の歴史ある金透小学校に行くと、そのアプローチもまた大変きれいでした(写真)。小学校は、明治の初期に創立で、140年以上の歴史があります。

The exact locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170416郡山市内の桜 (560x421)

Excellent autumn leaves at Fukushima Geihinkan, Oct. 31, 2015 (福島県迎賓館 の 紅葉、沼上発電所 の 紅葉 2015年10月31日)

Today, on the way back to Koriyama from Aizuwakamatsu, I stopped at Fukushima Geihinkan, Inawashiro Town. Autumn leaves were splendid in the garden. Further on the way, I also met with beautiful autumn colors along the National Route 49 near the exit of Nakayama Tunnel and also at Numagami Hydroelectric Power Plant.
今日は、会津若松から郡山に戻る途中、猪苗代町にある、福島県迎賓館 に寄りました。紅葉が大変きれいでした。更にその先、国道49号沿いに、中山トンネル付近や、沼上発電所で、きれいな紅葉に出会いました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20151031迎賓館他 (560x420)

PA315349 (560x420)

PA315437 (560x420)

PA315379 (560x417)
(Fukushima Geihinkan, Inawashiro Town, autumn leaves, 10/31, 2015, 福島県迎賓館、紅葉、猪苗代町、2015/10/31)
Fukushima Geihinkan is a former Imperial Villa located just beside Lake Inawashiro. It was built in 1922 and later in 1952 it was given to Fukushima Pref. It includes a large beautiful garden with a spectacular view of Lake Inawashiro. It is also designated as a National Important Cultural Property. In this season autumn leaves create beautiful scenery including the building and the garden as shown above.
福島県迎賓館は、猪苗代湖岸にある、旧皇族の別荘でした。1922年に建てられ、1952年に福島県に御下賜されました。きれいな庭園からは、壮大な猪苗代湖が望めます。国の重要文化財に指定されています。秋には、写真のような、きれいな紅葉が見られます。

PA315388 (560x418)
From the garden I also found several wind turbines rotating on a mountain far on the right. These belong to Aizuwakamatsu Windfarm which generates 16MW of electric power.
庭から、右手遥か山の上に、風力発電の風車が数基、回っているのが見えました。これらは、会津若松ウインドファームのものです。8基で、16MWの発電能力があります。

PA315514 (560x420)
Leaving Fukushima Geihinkan, I pedaled along the northern shore of Lake Inawashiro to the east. Pedaling through Nakayama Tunnel to the exit, I was already in Koriyama City and colorful mountainside came into my eyes as shown above.
迎賓館のあと、猪苗代湖の北岸を走り、中山トンネルを抜けると、郡山市です。そこは、写真のように、紅葉に彩られた山肌が現れます。

PA315529 (560x420)
(Numagami Power Plant, autumn leaves, Koriyama City, 10/31, 2015 沼上発電所、紅葉、郡山市、2015/10/31)
Soon after, I passed beside Numagami Hydroelectric Power Plant on the left and it was also surrounded by beautiful autumn colors as shown above. It is the second oldest hydroelectric power plant in Fukushima and it contributed heavily to the development of Koriyama City. Water from Lake Inawashiro through Asaka Canal is used for the power generation.
そのすぐ後、沼上発電所が左に見えます。ここも、写真のように、紅葉に彩られていました。この水力発電所は、県内2番目にできたもので、郡山市の発展に大きく寄与しました。発電には、猪苗代湖から安積疎水で引いた水が、使われています。
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

08 | 2019/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 公共の宿(Public_inn)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)