Autumn falls along Adatara Valley Nature Trail, Oct.27, 2017. (あだたら渓谷自然遊歩道、滝と紅葉 2017年10月27日)

PA275553 (560x420)
Today, I visited Adatara Valley Nature Trail on the foot of Mount Adatara. There were many waterfalls along the trail which went winding along the Karasugawa River. Photo above shows an autumn view near Senjo Rocks in the middle of the trail with plenty of waters flowing down the river. The trail itself was somewhat muddy with abundance of waters coming out of the ground.
本日は、安達太良山の麓に位置する、あだたら渓谷自然遊歩道を歩きました。烏川に沿った道沿いに、たくさんの滝があります。写真は、道の中程にある仙丈岩近くの光景です。豊富な水量が紅葉に映えます。遊歩道自体も、湧水が多くぬかるんでいました。

PA275507 (560x282)
Photo above shows a map of the trail which stood at the starting point. It was several minute walk from Okudake Bus Stop. And you can get here by local shuttle bus service (Fukushima Kotsu Bus) from JR Nihonmatsu Station during autumn high season. The trail was 5.2km round trip and the elevation was about 100m. The location is about 1000m above sea level. It took me 2.5hr round trip taking pictures.
写真は、遊歩道入り口にある地図です。奥岳バス停から歩いて数分です。シーズン中は、JR二本松駅から、毎朝(8:15)シャトルバスがでます。遊歩道は、往復5.2km、100mほど登ります。また、標高は約1000mの位置にあります。今回、私は、写真撮りながら2時間半かかりました。

PA275510 (560x420)
This was a view of the starting point.
写真は、遊歩道入口です。

PA275511 (560x420)
Photo above shows a view toward downstream from Takimi Bridge.
写真は、滝見橋から下流を見たものです。

PA275525 (560x420)
Photo above shows a view of waterfall called Uodome Falls, which means stopping fish to come upstream.
写真は、本日の魚止滝です。

PA275530 (560x420)
Photo above shows Shoryu Falls, which means Flying-up Dragon.
写真は、昇龍の滝です。

PA275555 (560x420)
Photo above shows waterfalls called Hiraname Riverbeds.
写真は、平滑の床です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20171027あだたら渓谷紅葉 (560x420)

Bike climb on Mount Yamizo, July 6, 2017 (八溝山頂 へ チャリ で 2017年7月6日)

P7063533 (560x420)
Mount Yamizo (1022m) is located on the border of Fukushima, Ibaraki, and Tochigi Prefectures. On Fukushima side which is within Tanagura Town, there is a prefectural road called Mount Yamizo Line to the very summit. This is a rare public road that can take us to the summit of a 1000m class mountain. I pedaled my bike to the summit from JR Iwakitanagura Sta. Photo above shows a view of the summit with its Yamizomine Shrine. This view was taken from 3-story observatory platform right next to it.
八溝山(1022m)は、福島、茨城、栃木の境界にあります。福島側は、棚倉町になっていて、頂上まで行ける県道八溝山線があります。1000mクラスの山の頂上まで、県道で行けるのは(県内では)まれです。本日は、JR磐城棚倉駅(水郡線)からチャリで行きました。写真は、八溝嶺神社と頂上です。すぐ脇にある、3階建の展望台から撮りました。

P7063547 (560x420)
Photo above shows the summit point with its sign pole and the triangulation point. They stand within the precinct of Yamizomine Shrine.
写真は、山頂の標識とその脇にある三角点です。これらは、八溝嶺神社の境内にあります。

P7063544 (560x420)
Photo above is a close-up view of the first order triangulation point.
三角点(ここは一等三角点です)の拡大です。

P7063559 (560x420)
Although there was a prefectural road to the summit, the road was not paved all the way. Between 15 and 18km points from the town center of Tanagura, the road suddenly turned into gravel road as shown above. I rode my bike on and off during this period.
県道で山頂まで行けるといっても、全舗装ではありませんでした。棚倉の町から、15から18kmの間は、写真のように砂利道でした。この間は、時々自転車を降りて進みました。

P7063519 (560x420)
The rest of the road was paved such as shown above, but some parts were damaged from wear and tear.
それ以外は、舗装されていましたが、場所により痛みが激しい所もありました。(反対にきれいな部分もあります。)

P7063523 (560x419)
The end of Fukushima road looked as shown above. Then the road changed to Tochigi road, and then to Ibaraki road.
写真は、福島側の道路の出口です。ここから、道路は栃木になり、更に茨城になります。

P7063525 (560x420)
And finally I arrived at Yamizomine Shrine Torii gate as shown above. The summit was several steps away from the gate.
最後に、八溝嶺神社の鳥居に着きました。ここの階段を登ると、山頂です。

P7063557 (560x420)
Mount Yamizo Line road runs mostly along the upper stream of the Kuji River. A photo above shows a source stream of the Kuji River, which flows through Yamatsuri Town and then to Ibaraki Prefecture.
八溝山線の県道は、かなりの部分が久慈川の上流に沿って走ります。写真は、久慈川の源流です。このあと、矢祭町から茨城県へと流れていきます。

P7063529 (560x414)

P7063536 (560x420)
At last, a photo of the observatory I mentioned in the beginning is shown above. Also, a northwest view (toward Nasu) from the observatory as of today is shown in the bottom.
最初に出てきた展望台の写真を、最後に。また、そこから北西方向(那須の方角)の景色も載せました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170706八溝山 (560x420)

You can play back the route and altitude on the map below.
下の地図で、ルート再生や標高を見ることができます。

Snow scenery and JR Tadami Line in Aizu, Dec. 19-20, 2016 (会津の雪景色と 只見線 2016年12月19-20日)

PC192786 (560x420)
Winter weather pattern brought some amount of snow in Aizu Region during the last few days. But yesterday snow stopped and it turned to warm weather. I decided to visit Aizu for a couple of days to see snow scenery. I traveled from Aizuwakamatsu Station on JR Tadami Line and after about 2-hour ride I got off at Aizumizunuma Station in Kaneyama Town. I started to walk along National Route 252 towards Aizunakagawa Station which was 6km away. On the way I watched JR Tadami Line train which runs along the Tadami River through snow-covered landscape. Although snow was not heavy enough to cover the whole mountainside in white, the scenery gave me a year-end winter atmosphere. A photo above shows a view near Oshi village of Kaneyama Town. (Location: viewpoint #1 in the map.)
数日間、冬型の天候で会津に雪が大分降りましたが、そのあと雪も止み暖かくなりました。雪景色を見に、会津に2日程出かけました。まず、会津若松から只見線に2時間程乗り、会津水沼駅(金山町)で降りました。そこから、国道252号に沿い、6km先の会津中川駅に向けて歩きました。途中、只見川に沿って走る只見線が、雪の山間を走る姿を見ました。雪は、真っ白になる程には降っていませんが、それでも年の瀬の雰囲気は出ています。写真は、金山町の大志(おおし)集落近くの光景です。(地図の、ビューポイント#1)

PC192733 (560x420)

PC192757 (560x420)
Photos above show other views from near Aizumizunuma Station, where Tadami Line train travels through a bridge over the Tadami River. (Location: viewpoint #2 in the map.)
写真は、会津水沼駅近くで、只見線が只見川の第四鉄橋を渡るところです。(地図の、ビューポイント#2)

PC192772 (560x418)

PC192767 (560x420)

PC202897 (560x419)
Along the National Route 252 between Aizumizunuma and Aizunakagawa Station, there were some scenic places such as shown above including Ueda Dam or Ueda Hydroelectric Power Station.
会津水沼と会津川口間の国道252号沿いは、上田ダム(水力発電所)など景色の良いところが点在します。(写真)

PC202829 (560x420)

PC202838 (560x420)

PC192822 (560x420)
There is an excellent hot spring, which is called Hayato Onsen, down the river just across the border with adjacent Mishima Town. Tsurunoyu is a major hot spring facility which is about 10-minute walk from JR Hayato Station. It has a day use service as well as a simple accommodation without meals. Photos above show a view of the main building, a separate building for stay without meals, and one (small type) of hot spring baths. The sodium-chloride hot spring water wells out at 52 degrees Celsius. The bath is very natural without heating, nothing added, with source spring water just pouring into the bath unlimitedly.
只見川を少し下ったところ、境界を越えて三島町に入ったところに、早戸温泉という良い温泉があります。JR早戸駅から、徒歩10分で、つるの湯という温泉施設があり、日帰り温泉や素泊まり(湯治宿)もできます。写真は、その建屋と、離れの宿泊棟(湯治棟)、そして小さな湯船の例です。(この他に只見川に面した大浴場があります。)泉質は、ナトリウム-塩化物泉で、52℃で湧き出ます。加熱無し、加水無し、循環無しの純粋な掛け流しです。

PC202898 (560x420)
Photo above shows a bakery in front of Aizunakagawa Station. It has a variety of bread for lunch where I used to stop and buy some every time I come here. The breads were actually baked in Aizuwakamatsu City where the family members work.
写真は、会津中川駅前にあるパン屋です。色々な種類があり、ここに来るときは立寄って、昼などに買っていきます。パンは、家族がやっている会津若松市内の工房で焼いています。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20161220只見線 (560x420)


Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018 New!
Calendar (カレンダー)

12 | 2018/01 | 02
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 城(Castle)
 駅(Railroad_station)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 民芸品(Folk_art)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 海岸(Seashore)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)