Mid-winter scenery in Fukushima City: Robai blossoms and swans, January 22, 2020. (福島市の冬の風物: 花見山のロウバイ、岡部の白鳥、2020年1月22日。)

P1221011 (3)_570
(Swan habitat, Okabe, Fukushima, January 22, 2020. 白鳥飛来地 岡部 福島 1/22/2020)
I visited Fukushima City today and enjoyed typical mid-winter local scenery. Photo above was swan habitat along the Abukuma River at Okabe. I found nearly 100 swans in total at the site. There are many swan habitats along the river in winter season across Fukushima Prefecture from Shirakawa in the south to Date in the north. As far as I know, this one is the largest along the river.
本日は、福島市の冬の風物を楽しみました。写真は、市内岡部地区の阿武隈川沿いの白鳥飛来地です。付近全部で百羽近くいました。県内の阿武隈川沿いは、白河から伊達まで白鳥飛来地が多くありますが、ここは最大クラスです。
嬉しいな あの声・すがた 渡り鳥

P1220989 (2)_570
(Robai blossoms, Hanamiyama, Fukushima, January 22, 2020. ロウバイ 花見山 福島 1/22/2020)
I also visited Hanamiyama Park in the city and found Robai or wintersweet blossoms as shown above. This is a rare flowering tree in mid-winter which came from China.
市内の花見山にも行きました。写真はロウバイ(蝋梅)です。中国原産の花木ですが、冬に開花する数少ない花です。

P1220979_570.jpg
There stood a stone monument just next to the Robai trees near the trailhead, inscribed with a poem which said “Robai blossoms bloom after a storm from Azuma Mountains is gone”.
ロウバイの横に、写真の歌碑もありました。

P1221001 (2)_570
I also found sasanqua camellia blossoms as shown above which was another popular flowering tree in winter.
冬の庭に咲く、サザンカもありました。

Both sites are located about 20-minute local bus ride from JR Fukushima Station as you can see in the map below.
場所は下の地図にありますが、両方共JR福島駅から路線バスで20分ほどです。本数もあります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200122花見山ロウバイと岡部白鳥_570

Tadami snow scenery, Jan. 30, 2019. (只見 のすてきな 雪景色 2019年1月30日)

P1307911 (560x420)
(Tadami snow scenery, Jan. 30, 2019. 只見 雪景色 只見川 浅草岳1/30/2019)
Tadami Town gives us the finest deep white snow scenery in this time of year. Today, I walked from Shiozawa village to JR Tadami Station along the national R252, which was mostly along the Tadami River. The route, which was about 10km long, showed me fantastic snow scenery along the way with snow-capped surrounding mountains. Photo above was one of them, viewed from the sidewalk of Yagisawa snow shed. A mountain in the back was Mt. Asakusadake (1585m), one of Best 100 Mountains in Japan, and the river in front was the Tadami River.
Early this morning I took a train from JR Koriyama Station to Aizukawaguchi Terminal of JR Tadami Line. Then I changed to the substitute bus service operated by JR, because train operation for this section was still suspended, and got off at Aizushiozawa bus stop. The train operation is scheduled to resume by the end of FY 2021.
冬のこの時期は、只見町で最高の雪景色が見られます。本日は、町の塩沢地区から只見駅まで国道252沿いを歩いてみました(約10km)。ほとんどが只見川沿いに進み、冠雪の山々と共にすてきな景色でした。写真は、途中の八木沢スノーシェッドの歩道から撮ったものです。奥の山は、日本百名山の浅草岳(1585m)、手前は只見川です。
 今朝早く、郡山から電車で只見線の会津川口駅まで行き、代行バスに乗り換え、会津塩沢バス停で降りました。この区間は、電車はまだ止まっていて、JR代行バスになっていますが、2021年度末に電車再開予定です。

Some other views which captivated my eyes were shown below in the order along the way. Please look at the map in the bottom for each location.
道中の他の景色のいくつかを、以下紹介します。場所は、一番下の地図を参照ください。

P1307878 (560x420)
(Tadami snow scenery, Jan. 30, 2019. 只見 雪景色 十島橋 蒲生岳1/30/2019)
Picture above was a view from Jujima Bridge which was a few minute walk from the bus stop at Shiozawa. The mountain in front was Mt. Gamo (828m).
写真は、十島橋(塩沢のバス停から徒歩数分)からのものです。手前は、蒲生岳(828m)です。

P1307880 (560x420)
(Tadami snow scenery, Jan. 30, 2019. 只見 雪景色 寄岩橋 蒲生岳1/30/2019)
Picture above was a view from Yoriiwa Bridge, which was 10 minute walk from the first destination, showing the same mountain.
 写真は、寄岩橋(前の場所から徒歩10分)からのものです。同じ蒲生岳です。

P1307885 (560x420)
(Tadami snow scenery, Jan. 30, 2019. 只見 雪景色 只見川 蒲生橋 1/30/2019)
Picture above, which shows the Tadami River, was a view from Gamo Bridge which was another 30 minute walk from the previous one.
 写真は、只見川で、蒲生橋(前の場所から30分)からです。

P1307897 (560x420)
(Tadami snow scenery, Jan. 30, 2019. 只見 雪景色 R252 浅草岳1/30/2019)
Picture above shows typical scenery along Route 252 in Tadami Town with snow walls on both sides.
 写真は、国道252号からの景色です。道路脇は雪の壁になっており(今年は例年の2/3と少ないです)、遠く左手は浅草岳です。

P1307926 (560x420)
(Tadami snow scenery, Jan. 30, 2019. 只見 雪景色 叶津川 1/30/2019)
Picture above shows the snow-capped Kanotsu River with mountains in the back. The location is 1hr walk from JR Tadami Station.
 写真は、冠雪の叶津川(只見川に流れ込む支流)と背景の山です。ここまで来ると、只見駅まであと1時間です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20190130塩沢_只見_雪景色 (560x420)

Early winter views at Tadami, Dec. 21, 2018. (只見の初冬の景色 2018年12月21日)

PC217809 (560x420)
(Early winter view at Shiozawa, Tadami, Dec. 21, 2018. 只見 塩沢 寄岩橋 蒲生岳 12/21/2018)
Today was a clear early winter day thanks to high pressure system moving over Fukushima from the west. I visited Shiozawa district of Tadami Town, where the Tadami River widened due to Taki Dam downstream. Photo above shows lightly snow-capped Mt. Gamo being reflected on the quiet Tadami water with JR Tadami Line track seen on the right. The train operation in this section is still suspended affected by the heavy flood disaster 7 years ago, but is expected to resume within a few years. The photo was taken from Yoriiwa Bridge.
本日は、西からの移動性高気圧が福島県を覆い、初冬の晴れ間になりました。そこで、只見の塩沢地区に行ってみました。ここは,只見川がその先の滝ダムにより広く緩やかな流れになっています。写真は、蒲生岳が只見川に反射し、右側にはJR只見線の線路が見えます。この区間は,現在電車は7年前の豪雨被災により運休していて、2021年度中の再開通の予定です。写真は,只見川にかかる寄岩橋から撮りました。

PC217767 (560x420)
(Early winter view at Shiozawa, Tadami, Dec. 21, 2018. 只見 塩沢 十島橋 蒲生岳 12/21/2018)
Here is another similar photo taken from nearby different bridge called Jujima Bridge. You can see houses of Shiozawa hamlet on the right.
上の写真は,似ていますが違う十島橋(じゅうじまばし)からのものです。塩沢集落の家々が右側に見えます。

PC217783 (560x420)
(Early winter view at Shiozawa, Tadami, Dec. 21, 2018. 只見 塩沢 スノーシェッド 蒲生岳 12/21/2018)
In order to get to Shiozawa village this morning, I first took JR Tadami Line train from Aizuwakamatsu Station. Then at Aizukawaguchi terminal I changed to JR substitute bus service and got off at Aizushiozawa bus stop (instead of train station) in the center of Shiozawa district. On the way, at the exit of Shiozawa snowshed, fantastic view suddenly appeared as shown above. The neighborhood was a place of swan migration every winter. Local people said they already sighted several swans this season.
今朝は、塩沢に行くのに、会津若松から只見線の電車に乗りました。終点の会津川口から、代行バスに乗り換え、集落の中心にある会津塩沢のバス停(電車の駅ではなく)で降りました。途中、塩沢スノーシェッドを出ると写真のきれいな光景が広がります。この辺りは、白鳥の飛来地でもあり、今年も数羽見たと話していました。

Aizushiozawa bus stop was located just in front of Shiozawa Post Office. On the way back, as I had about an hour to wait for the next bus and it was cold outside even in the daytime, I waited inside the warm post office. It was a small local post office with two staff members. Even though local customers came one after another during the time, they kindly welcomed me as a tourist from outside Tadami offering tea and foods.
会津塩沢のバス停は、塩沢郵便局の前にあります。帰りはバスの時間まで1時間ほどあり、外は昼間でも寒かったので、郵便局の中で待たせてもらいました。局員2人の小さな局でしたが、お客さんは次々と来ます。その中でも、町外からの客として親切におもてなしをして頂き、お茶菓子まで頂きました。(私も,只見は幅広く何度も来ているので、その話もしました。)

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20181221会津塩沢 (560x420)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2020 
Calendar (カレンダー)

08 | 2020/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 イベント(Cycling_event)
 秋の花(Autumn_flowers)
 海岸(Seashore)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 (Winter_flowers)
 民芸品
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 冬の花
 橋(Bridge)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2020 Calendar
2020年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)