Beautiful lotus flowers at Shiramizu-Amidado, Iwaki, July 3, 2018. (いわき 白水阿弥陀堂 の ハス 見頃です 2018年7月3日。)

P7037021 (560x420)
(Lotus flowers at Shiramizu-Amidado, Iwaki, July 3, 2018. いわき 白水阿弥陀堂 ハス 7/3/2018)
Today I visited Shiramizu-Amidado site in Iwaki City, which was a national historic site. Lotus flowers in the pond were extremely beautiful as shown above, perfectly matching the atmosphere of Jodo-style garden and structures.
本日は、国の史跡になっている、いわき市の白水阿弥陀堂に行きました。浄土庭園の蓮が、写真のように、きれいに咲いていました。

P7036964 (560x419)
The site is located about 30-minute walk from Uchigo Station of JR Joban Line. As I walked toward the site, I found a sign as shown above, which said that the national treasure site was 0.5km away along this road.
場所は、JR常磐線の内郷駅から、徒歩30分程です。歩いていると、写真のような道標が案内してくれます。

P7036967 (560x385)
At the entrance, there stood a brief description board of the site as shown above both in Japanese and English.
入口には、写真のように、日英の説明板があります。

P7036970 (560x420)

P7037025 (560x420)
Lotus pond is on the right hand side from the entrance and some other views this morning are shown above.
入って右手に行くと、蓮池があり、写真のような光景も見られます。

P7037034 (560x420)
Photo above shows special variety of lotus called “Chusonji Lotus”. Only limited number of this variety was found at this site, in a pond beside the entrance bridge. The original seed believed to be 800 years old was found at Chusonji Temple in Iwate Prefecture, a world heritage site, and the plant was brought from there. Meanwhile, all the other lotus plants at this site were called “Kodaihasu” or ancient lotus. The origin of Kodaihasu lotus dates back to 2000 years ago.
上の写真は,中尊寺ハスです。この場所には、入口近くの橋の脇だけに、少しあります。岩手県の中尊寺(世界遺産)で発見された、800年前の蓮の種から復元されたものです。他の蓮は全て、2000年前の種から復元された、古代ハスです。

P7037041 (560x420)
Photo above shows today’s solemn view of Shiramizu-Amidado, a national treasure building built in 1160 by a noble woman called Tokuhime. It has been preserved since then with periodic maintenance work.
上の写真は、本日の白水阿弥陀堂(国宝建築物)で、1160年に徳姫により建てられたものです。以来、定期的な補修をされながら,今日に至っています。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180703白水阿弥陀堂のハス (560x420)

Spectacular water lilies at Janohana Garden in Motomiya, June 25, 2018. (本宮 の 蛇の鼻 の スイレンの数はすごい 2018年6月25日)

P6256830 (560x412)
(Water lilies at Janohana Garden, Motomiya, June 25, 2018. 本宮 の 蛇の鼻 のスイレン 6/25/2018)
Today I visited some of the gardens in the vicinity of Koriyama. The temperature and humidity were forecast to rise from tomorrow through the end of this week with high risk of heat stroke, so I chose this day. In late June most of the early summer flowers have finished, but this was the best season for water lilies. Photo above shows a view at a pond at Janohana Garden in Motomiya City. You can see an amazing number of water lily flowers in the pond as well as carp. Korean and Chinese visitors were also there.
本日は、郡山近郊の庭園に行ってきました。明日から、気温・湿度共に高くなり、熱中症のリスクも高いとの予報なので、今日にしました。6月も今週限りとなり、初夏の花はほとんど終わりになりましたが、スイレンだけはたけなわです。写真は、本宮市の蛇の鼻で、今朝の姿です。池(擂鉢池)には、コイもいますが、驚くべき数のスイレンが咲いていました。韓国や中国からも、お客さんが来ていました。

P6256842 (560x413)
This was another view of the pond from the opposite side. The water lily season continues through middle of July with about 10,000 lilies.
池の周りは、歩いて一周することができ、反対側から撮ったのが上の写真です。約1万株あり、7月半ばまで咲くとのことです。

P6256850 (560x420)
Next, I moved to Ryokusuien Garden in the outskirts of Koriyama. In the neighborhood of the garden, I found large solar panels stood just behind the green rice fields as shown above.
そのあと、郡山郊外の緑水苑に行きました。そのすぐ近くでは、田んぼの緑の奥にソーラーパネルがたくさん設置されていました。

P6256860 (560x420)
The main attraction of Ryokusuien garden in June was Japanese iris or Hanashobu flowers with 300,000 plants, but most of them were finished today except for some late flowers still in good condition as shown above. Small yellow color in the center of the flower showed it was Japanese iris variety.
6月の緑水苑の魅力は、なんといっても30万株の花菖蒲ですが、本日は写真のとおり、残り僅かになっています。花の中央にある黄色が、アヤメ科の中で花菖蒲を表しています。

P6256871 (560x420)
There were some water lilies in the pond, pink and white, but it was a common view as shown above.
池には、ピンクや白のスイレンもありましたが、写真の通り、普通の姿でした。

The round trip bike tour for these two gardens was 39km from the center of Koriyama.
郡山中心部から、チャリで蛇の鼻と緑水苑を廻って戻るルートは、地図の通りですが、約39kmでした。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180625蛇の鼻と緑水苑 (560x420)

Aizu flower Himesayuri at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. (只見 百合平 の ヒメサユリ 2018年6月7日)

P6076670 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Today I traveled to Tadami Town which was said to be the largest wild habitat of Himesayuri or Lilium rubellum. The plant only grows in Aizu region and the neighborhood and is designated as Near Threatened. I visited Yuridaira hill which is only 20-minute walk from JR Tadami Station. The plant was at its best season today as shown in a photo above. All kinds of flowers have been running earlier and shorter than usual this year and Himesayuri was not an exception. But today it seemed I was at the right place on the right day.
本日は、国内最大級のヒメサユリ自生地と言われる只見町に行きました。ヒメサユリは、会津地域とその周辺の限られた場所にしか見られず、準絶滅危惧種に指定されています。本日は、JR只見駅から歩いて20分ほどの百合平に行き、ちょうど花盛りでした(写真)。今年は、どの花も早めに短く咲きますが、ヒメサユリも例外ではありません。今日は、ちょうど良い時に来ました。

P6076681 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Photo above shows a view on the hill with many wild Himesayuri flowers blooming here and there.
百合平の丘の上では、ヒメサユリがあちらこちらで、満開です。(写真)

P6076722 (560x420)
(Himesayuri or Lilium rubellum at Yuridaira, Tadami, June 7, 2018. 只見町 百合平 の ヒメサユリ 6/7/2018)
Photo above shows opposite side view overlooking the town of Tadami.
反対側をみると、只見の町が見おろせます。

P6076725 (560x421)
Another close-up view of the multiple flowers is shown above.
もう1枚、近接写真です。

P6076730 (560x420)
Then I stopped at Furusatokan Tagokura as shown above, which was a small museum of collection of history documents, photos, and old living tools focused on former Tagokura village. The 290-people village sank in the bottom of Tagokura Dam in 1959 for building a hydroelectric power station. It was a good and compact museum with in-depth explanation by a curator. The location is 5-minute from JR Tadami Station.
次に、只見駅から5分ほどにある、ふるさと館田子倉に寄りました。ここは、1959年に、田子倉ダムと水力発電所の開発に伴い、ダムの下に水没した旧田子倉集落の、歴史資料、写真、生活道具などの展示がされている、小さな展示館です。係の方が,よく説明してくれました。

P6076734 (560x420)
In the afternoon, I moved to Aizuyokota Station of JR Tadami Line, actually by substitute JR bus service because the train in this part was still suspended. From the station, I walked for a while enjoying beautiful Tadami River view along the way like shown above.
午後には、只見線会津横田駅まで行き(と言っても電車は復旧していないので、代行バスです)、写真の只見川の風景を見ながら歩き始めました。

P6076758 (560x420)
My destination was Tansansui Well or a rare kind of natural carbonated water well in Kaneyama Town as shown above. It was about 15-minute walk from Aizuyokota Station.
約15分で、写真の、珍しい天然の炭酸水の井戸(金山町)に到着します。

P6076755 (560x420)
Photo above shows a close-up view inside the well. You can see bubbles coming up on the surface of the well water, which means it is carbonated. Anybody can draw the water using the kettle and taste it. It was cool, excellent and refreshing.
中を覗くと、井戸の水面に泡がぶくぶく上がってきているのが見えます(写真)。誰でも、備え付けのやかんで汲み上げて、試飲できます。冷たく、さわやかでおいしいです。

P6076747 (560x429)
A brief description board on the site as shown above explained a long history of the well.
脇には、上の説明板も立っていました。長い歴史があります。

P6076762 (560x420)
Then my last destination today was Oshio Onsen hot spring which was about 10-minute walk from the Tansansui well. The public bus house is shown above. The carbonated chloride spring water welled up naturally with the temperature of 38.3 degrees Celsius. The color was reddish blown and was said to be good for healing cuts and back pain among other things.
今日の最後は、大塩温泉です。炭酸水の井戸から歩いて10分で、写真の共同浴場に着きます。炭酸の塩化物泉で,38.3℃で自然湧出します。湯船では、赤茶色でしたが,色々な効能の中で、切り傷や背中の痛みにも効くそうです。

P6076766r (560x420)
Right next to the public bus, there stood a Minshuku or a private inn named Tatsumiso as shown above.
共同浴場の隣に、写真の、たつみ荘という民宿があり、泊まることもできます。

P6076767 (560x420)
The back of the inn was the Tadami River as seen from the room just like above.
民宿の裏は、すぐ只見川で、写真は部屋からの景色です。

P6086787 (560x420)
The next day I climbed halfway up Mt. Gamo which was said to have another Himesayuri habitat in the middle of the slope. Although I dared to climb the risky and rocky mountain about 500m above sea level, I found that most of Himesayuri flowers were finished. So I decided to return and just took a picture shown above. It shows Tadami Line track in the center, which is now still suspended but is scheduled to restart operation by the end of fiscal year 2021.
次の日、登山道の中腹にヒメサユリが咲くという、蒲生岳に行ってみました。(1週間前に登った人の話では、ちょうど咲いていたとのことでした。)この険しい山に敢えて500mほど登りましたが、ヒメサユリはもう終わっていて、別の写真を1枚だけ撮って下山しました。それが、上の写真ですが,真ん中に只見線の線路が見えます。まだ、電車は運休中ですが,2021年度末には動く予定です(期待!)。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180607只見ヒメサユリ (560x420)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

10 | 2018/11 | 12
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー
NEW

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)