Janohana autumn foliage at Motomiya, November 11, 2022. 本宮的蛇花红叶真好。十一月十一号二〇二二年。本宮の蛇の鼻紅葉きれい2022年 11月11日。

PB104214 (2)_570
(#Janohana, autumn foliage, Motomiya, Nov. 11, 2022. #蛇の鼻 紅葉 本宮11/11/2022)
Autumn foliage at Janohana Garden is in its best season. Photo above shows today’s scenery reflecting on the pond.
蛇の鼻の紅葉がきれいになりました。池に映える本日の景色です。

PB104187_570.jpg

PB104197_570.jpg
(#Janohana, autumn foliage, Motomiya, Nov. 11, 2022. #蛇の鼻 紅葉 本宮11/11/2022)
Janohana Goten is an old building inside the garden. It was built in 1904 taking 10 years of time. Today it is registered as a national important cultural asset. Photos above show today’s view of the Goten.
蛇の鼻御殿は、庭園内の古い建物です。10年かけて、1904年に完成しました。現在、国の登録有形文化財になっています。写真は、本日の姿です。

Today, we visited Janohana by taxi from JR Motomiya Station. The fare was inexpensive, just a little more than a thousand yen. Maybe this is the most convenient way to get there.
本日は、JR本宮駅からタクシーで行きました。運賃は安く、千円ちょっとで行けました。この方法が良いかもしれません。

The exact route and locations are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20221111蛇の鼻_570

Nihonmatsu: Town of autumn festivals. 二本松的秋季庙会。秋祭りの町: 二本松。2022年10月3日 公開。

In Nihonmatsu a series of autumn festivals are held in October: Chochin, Abaredashi, and Chrysanthemum Festivals. Please enjoy the scale, variety, and fun!
在十月二本松有几个秋季庙会:提灯祭、暴彩车、菊人形祭。各自祭有各自情趣。请看。
10月の二本松は、秋祭りが続けて行われます: 提灯祭り、あばれ山車、菊人形祭り。各々趣きがあり、ご覧ください。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオに編集したものです。

Hinoemata: A village of kabuki & Oze. 桧枝歧村的歌舞伎和尾濑。桧枝岐: 歌舞伎と尾瀬の村。2022年8月22日 公開。

Hinoemata village features its traditional local kabui play and entrance gate to Oze National Park. Please take a look!
桧枝歧村有传统歌舞伎据、又是尾瀬国立公园的入口。请看。
桧枝岐村は、その伝統的な歌舞伎と尾瀬国立公園への入口として有名です。
お楽しみください。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオに編集したものです。
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

11 | 2022/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 民芸品(Folk_art)
 ビデオ(Video)
 祭り(Festival)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 民芸品
 冬の花
 ビデオ
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 (Video)
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)