Fukushima ume blossoms selection. 福岛县的最好梅花园。福島梅園セレクション。2024年2月24日 公開。

This video presents you Fukushima's ume (or plum) blossoms selection: Umenosato, Bairinji, Senshoji, etc. Mid- to late March is the best season. Please enjoy early spring signs.
这段映像是福岛县的梅花名胜:梅里、梅林寺、等等。三月中下旬是最好时候。请看。
このビデオは、福島の梅の名所の紹介です: 梅の里、梅林寺、専称寺、等。見頃は三月中下旬です。ご覧ください。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオ(3.5分)に編集したものです。

Hamadori winter tour, onsen, history, etc. Feb.12-15, 2024. 冬天滨通旅行, 温泉、历史、废炉, 从二月十二号到十五号二〇二四年。冬の浜通り、温泉・歴史・廃炉2024年 2月12-15日。

P2126337r_570.jpg
(#Yumoto Station, Iwaki, Feb. 12, 2024. #湯本駅 いわき2024.2.12)
Today, we started our 4-day Hamadori journey from Iwakiyumoto, Fukushima Pref. Photo above shows Yumoto Station of JR Joban Line. Our plan is to travel north along Hamadori coastal region stopping at historic sites, and staying at onsen sites. The northernmost site extends to Zuiganji Temple in Miyagi Pref.
本日、我々は福島県いわき湯本から4日間の浜通りの旅に出ました。写真はJR常磐線の湯本駅です。旅の計画は、ここから浜通り・常磐線沿いに北へ進み温泉に泊まりながら史跡等を巡ります。最北端は、宮城県の瑞巌寺まで行きます。

Iwakiyumoto Onsen is one of the three oldest onsen (or hot spring) sites in Japan with more than 1,600 years of history. The sulfur hot spring water wells up with abundant scale of 5 tons per minute. Within walking distance from Yumoto Station, public bath house Sahako-no-yu and footbath Tsuru-no-ashiyu are seen as shown below, in addition to some inns and hotels.
いわき湯本温泉は、1600年以上の歴史を持ち日本三古泉と言われます。その硫黄泉は毎分5トンの湯量を誇り、駅から徒歩圏に日帰り温泉施設さはこの湯や鶴のあし湯があります(写真下)。旅館・ホテルもあります。

P2126355r_570.jpg
(#Sahako-no-yu, Iwakiyumoto, Feb. 12, 2024. #さはこの湯 いわき湯本2024.2.12)

P2126345r_570.jpg
(#Tsuru-no-ashiyu, Iwakiyumoto, Feb. 12, 2024. #鶴のあし湯 いわき湯本2024.2.12)

P2136374_570.jpg
(#Sunrise, Shohakukan, Feb. 13, 2024. #日の出 松柏館2024.2.13)
We stayed overnight at Shohakukan Inn. The next morning, sunrise over the hill toward the Pacific was seen from the men’s bath as shown above. In terms of onsen and meal, this inn was the best and reasonable in this journey.
いわき湯本で、松柏館に泊りました。翌朝、男湯から丘の上の日の出が見えます。今回泊った宿では湯・食共に最上でした。

P2136383r_570.jpg
(#Shiramizu Amidado, Iwaki, Feb. 13, 2024. #白水阿弥陀堂 いわき2024.2.13)
The next day, we visited Shiramizu Amidado about 4km north. This Buddhist architecture, as shown above, is a national treasure building built in 1160. Although the building and the surrounding garden suffered heavy damage by the flooding of nearby Shinkawa River on September 2023, Amidado building was recovered and reopened to the visitors.
翌日は、4km北の白水阿弥陀堂(写真)に行きました。平安末期の1160年に建てられたこの建築は、国宝に指定されています。昨年9月の台風で新川の洪水で大きな被害を受けましたが、阿弥陀堂は何とか復旧し公開に至りました。(庭園は、まだこれからです。)

P2166495r3_570.jpg
(#Amidado Goshuin, Iwaki, Feb. 13, 2024. #阿弥陀堂 御朱印 いわき2024.2.13)
I received goshuin stamp of Amidado as shown above.
阿弥陀堂の御朱印も頂きました。

P2136394r_570.jpg
Next, we stopped at Joban coal discovery memorial site about 1.5km walk from Shiramizu Amidado. Photo above shows a view of the site which is called Mirokusawa area.
次に、阿弥陀堂から1.5kmほど歩いた所にある常磐炭田の石炭発見の地に寄りました(写真)。この付近、みろく沢と言います。

P2146406r_570.jpg

P2146402r_570.jpg
(#sunrise view, Shiokazeso, Feb. 14, 2024. #日の出 しおかぜ荘 楢葉2024.2.14)
Then we returned to JR Uchigo Station and headed north to Tatsuta Station in Naraha Town. We stayed overnight at Cycling Terminal onsen facility operated by the town. The next morning, we could see beautiful sunrise of the Pacific from Shiokazeso onsen bath as shown in the pictures above. In terms of sunrise and ocean view this inn was the best.
次に、常磐線内郷駅から北の竜田駅(楢葉町)に向かいます。その夜は、楢葉町運営のサイクリングターミナル温泉施設に泊ります。翌朝は、しおかぜ荘の湯から太平洋に上る日の出がきれいに見えました(写真)。湯からの景色は、男女ともここが最上です。

P2146412r_570.jpg
(#Robot, TEPCO, Tomioka, Feb. 14, 2024. #ロボット 廃炉資料館 富岡2024.2.14)
The next morning, we moved to Tomioka, one station north from Tatsuta, and visited TEPCO Decommissioning Archive Center. They provide guided tour inside and we chose 1hr course. Photo above shows remote controlled robot for the investigation of fuel debris situation inside the reactor no.1.
次の日午前は、1つ北の富岡駅から東電の廃炉資料館に行き、1時間コースの案内に参加しました。写真は、原子炉(1号機)の燃料デブリ調査用の遠隔ロボット展示です。

P2146415r_570.jpg
(#Somanomaoi, Minamisoma, Feb. 14, 2024. #相馬野馬追 博物館 南相馬2024.2.14)
In the afternoon, we moved to Haranomachi Station and visited Minamisoma City Museum which took 15 minutes by taxi from the station. Photo above shows the main display of Somanomaoi Festival. This is a national intangible important cultural asset which has a history of more than 1,000 years.
午後は、原ノ町駅に移動し駅からタクシーで15分の南相馬市博物館に行きました。写真は、ここの伝統行事の相馬野馬追の展示です。千年以上の歴史があり、国の重要無形文化財に指定されています。

The museum displays some other historical items of the city such as scale model of steam locomotive turntable which was located in the city for Joban Line. Here is a video of how it looks and moves.
博物館には、町の歴史遺産の展示もあり例えば町に有った常磐線の蒸気機関車用の転車台模型があります。次のビデオで動く様子が見えます。

 


P2156438_570.jpg
(#Tsurushinoyu, Shinchi, Feb. 14, 2024. #つるしの湯 新地 2024.2.14)
Finally, we moved to Shinchi Station, the northernmost station in Fukushima, and stayed overnight at Hotel Grado which had Tsurushinoyu onsen facility as shown above. The hotel is convenient with only few-minute walk from JR Shinchi Station. However, we could not see ocean sunrise view from the bath blocked by a wall surrounding the bath. The spring water comes from 300m underground, and it was a good onsen.
その後新地駅まで移動し、新地町のつるしの湯温泉(写真)のあるホテルグラードに泊ります。 駅から徒歩数分で便利ですが、湯からの日の出は壁に遮られ見えません。湯は地下300mから汲み上げており、良い湯です。

P2156457_570.jpg
(#Zuiganji Hondo, Matsushima, Feb. 15, 2024. #瑞巌寺 本堂 松島2024.2.15)
In the final day we extended our journey to Zuiganji Temple at Matsushima, Miyagi Pref. It took less than 2 hours from Shinchi. Zuiganji Temple building is designated as a national treasure. Photo above shows the main building (Hondo) built in 1609 by the first Sendai feudal lord Date Masamune.
最終日は、更に北へ宮城県松島まで足を延ばしました。と言っても、新地から2時間足らずで行けます。瑞巌寺の建物は国宝に指定されています。写真は、初代仙台藩主伊達政宗が1609年に建てた瑞巌寺本堂です。

P2166488_570.jpg
(#Zuiganji Goshuin, Matsushima, Feb. 15, 2024. #瑞巌寺 御朱印 松島 2024.2.15)
I received goshuin stamp of Zuiganji as shown above.
瑞巌寺の御朱印も頂きました。

P2156445r_570.jpg
(#Zuiganji Garyubai, Matsushima, Feb. 15, 2024. #瑞巌寺 臥龍梅 松島 2024.2.15)
These are special ume trees called Garyubai, in a photo above, with pink and white blossoms each in March. These trees were brought back from Korean Peninsula and planted in 1609 by Date Masamune in the front garden of Hondo. So, the trees are more than 400 years old. Offspring of white Garyubai was planted in a park of Date City, Fukushima Pref.
上の写真にあるのは、臥龍梅と言う特別な梅の木で3月に各々紅白の花を咲かせます。梅の木は、伊達政宗が朝鮮半島から持ち帰り1609年に本堂前の庭に植えました。樹齢400年以上になります。その子孫が、福島県伊達市の公園に植えられています。

The exact locations are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20240217浜通り地図_570

Train variety in Fukushima. 福岛县的各种电车。 福島の電車色々。2024年1月21日 公開。

今年も、よろしくお願いします。
Fukushima has a variety of railroads and trains across the prefecture. This video introduces many of them. Please take a look and feel the situation as if you are on a ride!
福岛县有各种各样的铁路和电车。这段视频里介绍很多。请看看就像在坐电车一样。
福島県では、様々な鉄道に色々な電車が走ります。ビデオではその多くをご紹介します。ご覧になり、電車や沿線の魅力を感じてもらえれば幸いです。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオ(5.5分)に編集したものです。
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

02 | 2024/03 | 04
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 ビデオ(Video)
 自転車道(Cycling_road)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 駅(Railroad_station)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 滝(Falls)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 民芸品
 冬の花
 ビデオ
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 (Video)
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)